Tradução gerada automaticamente
Buril
Nikone
Buril
Buril
Não sei como isso aconteceu comigo
No sé cómo me llegó a pasar
E a verdade é que eu não me lembro bem
Y la verdad es que no lo recuerdo bien
O que sei é que ele estava sentado em um bar
Lo que sé es que estaba sentado en un bar
Às 2:00 da manhã não há nem pela bebida e pelo tabagismo
A eso de las 2 am no pm y por beber y fumar
Não sei como cheguei a esse lugar
No se cómo llegué a ese lugar
Eu realmente juro que não sei
Te lo juro de verdad que no lo sé
Minha mãe, onde será c ***?
Madre mía, ¿donde c*** podré estar?
Isso não soa como na 'e eu me pergunto como voltar
Que no me suena de na' y me pregunto cómo volver
Eu vejo uma visão
Echo una vista pa' ver
Para ver onde posso jogar
Pa' ver adónde puedo tirar
Jogue, ande, jogue, corra
Tirar, andar, trotar, correr
Tente saber outra coisa
Tratar de saber algo más
Porque eu não sei o que estou fazendo aqui
Porque no se ni que hago aquí
Eu deveria ter ido da ra-
Debí pasarme de la ra-
Ya me chame e veja que você não
Ya (lla-me) me y al ver que no cogis-
Fui buscá-lo em um momento
Te fui a buscar en un instante
Peço a maneira de localizá-lo
Pido la forma de localizarte
Eu digo o que não lhe contei no seu dia
Digo lo que no te dije en su día
Porque no meu dia me deu um corte
Porque en su día a mi me daba corte
Peço que você nunca me separe
Pido que nunca me apartes
Peço-lhe que não o faça de forma errada
Pido que mal no te portes
Eu pergunto, pergunto-lhe
Pido, te pido, te pido
Peço-lhe o dia da minha morte
Te pido hasta el día de mi muerte a ti
Quantos passos será necessário para chegar lá?
Cuántos pasos me harán falta pa' llegar hasta allí?
Porque em seus olhos eu o vi e eu sei que ele vive enganado
Porque en sus ojos lo vi y se que vive engañada
Tanto tempo cara a cara até eu escrevê-lo
Tanto tiempo cara a cara hasta que lo escribí
Eu bebi e eu deveria ter decidido te contar já
Bebí y debí de decidir decirte ya
Para "o que penso quando sei bem, o que é isso?
To' lo que pienso cuando bien sé yo que es eso
Mas o que acontece, então, "me sinto mal"
Pero que pasa, que luego to' la sienta mal
Para "sentir isso ruim!
To' la sienta mal ¡sht!
Perdoe-me, senhora, eu não sei se você conhece uma rua
Perdóneme señora, no sé si sabrá una calle
Bem, eu não tenho indícios, não conheço o tempo, nem o lugar, você sabe disso?
Pues no tengo indicaciones, ni sé la hora, ni el lugar, usted lo sabe?
Seria fundamental, um ônibus, renfe ou o pássaro
Sería clave, un bus, renfe o el ave
E se não há ninguém para me levar, por favor me faça o favor de me deixar chamar alguém
Y si no hay quién me lleve hágame el favor de dejarme llamar alguien
'Cara pena' e na na 'lança a chave
'Cara pena' y en na' lanza la llave
Subo as escadas três a três sem pares
Subo la escalera de tres en tres sin pares
Sem interrupções, querendo explicações, tropeçando
Ni parones, con ganas de explicaciones, a trompicones
Conectando os neurônios para lembrar de algo de ontem
Conectando las neuronas para recordar algo de ayer
Garçom, perdoe a velha
Mozo, perdone a esta anciana
Cegos, surdos, mudo, com rugas no rosto
Ciega, sorda, muda, con arrugas en la cara
Não sei onde vivo ou um nome, eu não conheço nada
No séni donde vivo ni un nombre no sé nada
Mas vá em frente garoto, não há culpa para quem é chamado
Pero adelante chico, no hay fallo a quien quiera que sea llama
Eu chamo meu amor para ver
Llamo a mi amor para ver
Se você me responder
Si me responde pe-
Ro aparentemente não
Ro al parecer no de-
Seja de conexão
Be de haber conexión
A sensação me trouxe
La sensación me lle-
Você vai imaginar isso
Va a imaginarme que
Eu não vou tomar café da manhã antes que eu possa acordar
No llegaré a desayunar antes de que pueda despertar
E para lhe dizer algo muito importante
Y así decirte algo muy importante
Eu sei que isso parece bobo, talvez tantas coisas quanto antes
Sé que suena tonto, quizás tanto como tantas cosas que antes
Eu já lhe contei muito nas canções que eu cantei
Ya te conté tanto en los cantos que canté
Como em outra história que lhe diz
Como en otro cuento que te cuente
Quando eu quero e você não quer me perdoar
Cuando quiero y tú no quieres perdonarme
Eu tenho um grande problema, tão grande que não se encaixa
Tengo un problema enorme, tan grande que no cabe
Deve haver uma saída, diga-me quem sabe
Debe haber alguna salida dígame quién sabe
De alguém que agora me leva
De alguien que ahora me lleve
De repente eu desmaiei
De pronto yo me desmayé
Acordei amarrado, mais tonto do que rave '
Me desperté amarrado, más mareado que de rave'
Mova, mova e mude, eu sinto em um navio
Mueve, mueve y se mueve, me siento en una nave
Nem a decolagem vai tirar o preso e sabe
Ni el despegar despegará lo pegado y lo sabe
Nem mesmo aquelas tardes de soluços
Ni esas tardes de sobos
Combate esse fim em paz
Riñas que acaban en paces
Eles vão desaparecer da sua mente
Desaparecerán de la faz de su mente
Capaz de fazer, esse seu único prazer
Capaz de hacer, que su único placer
O que é explicar, contar, lamentar um papel
El cual es explicarle, contarle, llorarle a un papel
O que eu não aprendi a liberar ou explicar a qualquer ser
Lo que no aprendí a soltar o a explicar a cualquier ser
Talvez não sinta pena ou porque não vai entender
Quizás por no dar pena o porque que no va a entender
Como vai? Pois muito bem!
¿Cómo va? Pues, muy bien!
De verdade? Não, porra!
¿De verdad? No, joder!
Eu não estou lembrando na '
Estoy que no recuerdo na'
Levo ao dia perdido sem saber
Llevo to' el día perdido sin saber
Ontem eu me levantei sem saber a localização
Ayer me levanté sin conocer la ubicación
Reconhecendo que bebi e bebi mais do que o necessário, mas eu
Reconociendo que bebí y bebí mas de la cuenta pero yo
Eu realmente acho que alguém jogou
De veras creo que alguien echó
Algo no meu copo, mas sei o que eu quero
Algo en mi copa pero saber que es lo que quiero
Isso, mesmo que ela me queira
Que aun así ella me quiera
Porque se eu não morrer
Porque si no me muero
E essas enfermeiras certeza de que isso vai doer
Y esos enfermeros seguro que eso hará que duela
A enfermeira olha com rosto mal-humorado
La enfermera mira con cara de cruela
Fraca e frágil como sua agulha longa
Débil y frágil como su larga aguja
Olhando nos meus olhos, querendo ver minha queixa
Mirándome a los ojos, deseando ver mi queja
Mas, como não me queixo, minha anestesia é uma campanha
Pero como no me quejo, mi anestesia una colleja
Driving tonto, fiquei com raiva, eu disse, saia
Mareos por el manejo, me enojé la dije deja
Longe de seguir o conselho, de repente eu vi isso em uma bandeja
Lejos de seguir consejos, de pronto lo vi en bandeja
Ele a varre com um coelho, e sem pensar que ele se tornou um coelho
La barre con un conejo, y sin pensar se hizo coneja
Eu vi uma luz, eu abri meus olhos, tudo veio à minha cabeça
Vi una luz, abri los ojos, llego todo a mi cabeza
Foi assim que aconteceu comigo, fui ao cachoeira
Así es como me llegó a pasar, fui al bolo
Antes de eu começar, desmaiei
Antes de empezar me desmayé
Foi quando ele me deu para sonhar
Entonces es cuando me dio ya por soñar
E quando acordei na maca, encontrei você
Y al despertar en la camilla te encontré
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nikone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: