Duska
Duska,
grido di speranza
e di tormento d'un innamorato,
Duska.
Freme come un turbine di vento
lui che t'ha baciata, Duska,
fiamma di passione che dissolve
la dolcezza nel dolor.
Hai lasciato un fiore per colui
che ardentemente ti vuol bene,
eppure tu l'amavi, l'ami ancora,
ma sei donna e fai soffrir.
Si, finche vivrà, t'invocherà,
si, finchè vivrà, t'aspetterà,
quella porta immensa che ha nel cuor
no, mai non morrà.
Dolce tentazione, Duska,
gioa ed illusione, Duska,
desiderio splendido
sei tu.
Duska,
grido di un amore che ha legato
insieme il bene e il male,
Duska.
Nome misterioso come l'acqua
d'un immenso mare, Duska,
anima vagante nel pensiero
di chi soffre e aspetta ancor.
Fiore profumato di ricordi,
quante lacrime hai strappato,
anche se il profumo è giá svanito
la speranza resta ancor.
Si, finche vivrà, t'invocherà,
si, finchè vivrà, t'aspetterà,
quella porta immensa che ha nel cuor
no, mai non morrà.
Dolce tentazione, Duska,
gioa ed illusione, Duska,
desiderio, tu,
Duska, Duska!
Duska!
Duska
Duska,
grito de esperança
e de tormento de um apaixonado,
Duska.
Ferve como um furacão
eu que te beijou, Duska,
chama de paixão que dissolve
a doçura na dor.
Você deixou uma flor para aquele
que ardentemente te ama,
e mesmo assim você o amava, ainda ama,
mas você é mulher e faz sofrer.
Sim, enquanto viver, te invocará,
sim, enquanto viver, te esperará,
aquela porta imensa que tem no coração
não, nunca morrerá.
Doce tentação, Duska,
alegria e ilusão, Duska,
desejo esplêndido
és tu.
Duska,
grito de um amor que uniu
junto o bem e o mal,
Duska.
Nome misterioso como a água
de um imenso mar, Duska,
salma errante no pensamento
de quem sofre e ainda espera.
Flor perfumada de lembranças,
quantas lágrimas você arrancou,
mesmo que o perfume já tenha desaparecido
a esperança ainda permanece.
Sim, enquanto viver, te invocará,
sim, enquanto viver, te esperará,
aquela porta imensa que tem no coração
não, nunca morrerá.
Doce tentação, Duska,
alegria e ilusão, Duska,
desejo, tu,
Duska, Duska!
Duska!