Tradução gerada automaticamente

Older Guys
Nina Nesbitt
Rapazes Mais Velhos
Older Guys
Olha pra gente, conseguimos sair vivosLook at us, we made it out alive
Aqueles foram os anos que aprendi a sobreviverThose were the years that I learned to survive
Talvez a juventude não seja o melhor momento da nossa vidaMaybe youth ain't the time of our lives
Eles só romantizam issoThey just romanticise it
Te conheci numa festa de HalloweenMet you at a party on Halloween
Você estava estudando na faculdadeYou were studyin' at university
E todos os seus amigos riam e faziam piadas sobre mimAnd all your friends would laugh and joke about me
Mas eu não me importava de ser a piada aos dezesseisBut I didn't mind being a punchline at sixteen
Eu gostava que você era mais velhoI liked that you were older
Mas na época eu não entendiaBut at the time I didn't understand
É porque você tinha o poderIt's 'cause you held the power
E eu achava que o amor tinha que ser assimAnd I thought love was meant to feel like that
Todas as coisas que te deiAll the things I gave you
Agora eu queria poder pegar tudo de voltaNow I wish I could takе them all right back
Porque eu ainda não era uma mulher'Cause I wasn't a woman yet
Mas você era um homemBut you wеre a man
Eu era apenas uma garota apaixonada por um homemI was just a girl in love with a man
E parecia um jogo distorcido que você jogavaAnd it felt like a twisted game you'd play
De quem poderia tirar minha inocênciaOf who could take my innocence away
Mas não era sua, não, nunca foi sua para reivindicarBut it wasn't yours, no, never yours to claim
Eu achava que o verdadeiro amor era se entregarI thought that true love was to give yourself away
Isso me lançou em órbitaIt sent me into orbit
Sabendo que você me queria assimKnowing that you wanted me like that
Não via problemaDidn't see a problem
Só agora que estou mais velha, olhando pra trásIt's only now I'm older, looking back
Me fez sentir tão especialMade me feel so special
Agora a única coisa que sinto é raivaNow the only thing I feel is mad
Porque eu ainda não era uma mulher'Cause I wasn't a woman yet
Mas você era um homemBut you were a man
Eu ainda não era uma mulherI wasn't a woman yet
Mas agora eu souBut now I am
Você me pegava no seu carroYou'd pick me up in your car
Íamos acelerando pelas ruasWe'd go speedin' down the lanes
Eu te encontrava na cidade com meu RG falsoI'd meet you in town with my fake ID
Dizendo que eu tinha vinte e três pra entrar nos baresClaiming I was twenty-three to get into bars
Nunca me senti tão legalI never felt so cool
E agora eu sei que você provavelmente sabia que euAnd now I know you probably knew that I
Faria qualquer coisa pra te impressionarWould do anything to impress you
E agora eu me pergunto, é assim que eles te pegam?And now I wonder, is that how they get you?
Dizem que sua juventude é pra ser o melhor momento da sua vidaThey say that your youth is meant to be the time of your life
Mas eu me sinto uma idiota por ter chorado por rapazes mais velhosBut I feel fuckin' stupid that I was cryin' over older guys
Aposto que eles não pensam nissoBet they don't think about it
Queria saber o que sei agora naquela épocaWish I knew what I know now back then
Porque eu ainda não era uma mulher'Cause I wasn't a woman yet
Mas você era um homemBut you were a man
Eu era apenas uma garota apaixonada por um homemI was just a girl in love with a man



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nina Nesbitt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: