Tradução gerada automaticamente
Folks Who Live on the Hill
Nina Simone
Folks Who Live on the Hill (Tradução)
Folks Who Live on the Hill
Algum dia nós iremos construir uma casa sobre uma alta colina,
Someday we'll build a home on a hilltop high,
Você e eu,
You and I,
Brilhante e novo cottage que dois pode preencher.
Shiny and new a cottage that two can fill.
E teremos o prazer de ser chamado,
And we'll be pleased to be called,
"As pessoas que vivem no morro".
"The folks who live on the hill".
Algum dia nós pode ser a adição de uma coisa ou duas,
Someday we may be adding a thing or two,
Uma asa ou dois.
A wing or two.
Nós vamos fazer mudanças como qualquer fam'ly vontade,
We will make changes as any fam'ly will,
Mas vamos sempre ser chamado,
But we will always be called,
"As pessoas que vivem no morro".
"The folks who live on the hill".
Nossa varanda vai comandar uma visão de prados verdes,
Our veranda will command a view of meadows green,
O tipo de veiw que parece querer ser visto.
The sort of veiw that seems to want to be seen.
E quando as crianças crescem e deixam-nos,
And when the kids grow up and leave us,
Nós vamos sentar e olhar para o mesmo ponto de vista de idade,
We'll sit and look at the same old view,
Só nós dois.
Just we two.
Darby e Joan que costumava ser Jack e Jill,
Darby and Joan who used to be Jack and Jill,
O pessoal gosta de ser chamado,
The folks like to be called,
O que eles têm sido sempre chamado,
What they have always been called,
"As pessoas que vivem no morro".
"The folks who live on the hill".
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nina Simone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: