Tradução gerada automaticamente

Bob Dylan
Nine Days
Bob Dylan
Bob Dylan
Bobby tá no porão fazendo seu filme,Bobby's in the basement making his movie,
Ele pinta um quadro pequeno, mas não pra ser brega.He paints a little picture but not to be cheesy.
Ele quer que essa garotinha acredite nele fácil,He wants this little girl to believe in him easy,
Cerdas na tela imaginando que ele tá nas nuvens.Bristles to the canvas imagining he feels high.
Inspiração do meu coração busca luz na escuridão.Inspriation of my heart search for light out of the dark.
Todas as imagens no meu coração ficam acordadas na minha neblina.All the pictures in my heart lie awake there in my fog.
Esse oásis nos meus braços eu me aproximo com calma.This oasis in my arms I approach it with disarm.
Embora isso possa me fazer mal, para pra me pegar se eu cair.Though it might do me some harm stop to catch me if I fall.
Bobby tá no porão fazendo sua música,Bobby's in the basement making his music,
Ele nunca vai parar, mas não pra abusar disso.He never won't stop though not to abuse it.
Se houvesse outra forma que eles só usassem,If there's some other way that they only would use it,
Ele vive mais um dia, mas eles sempre recusam.He lives another day but they always refuse it.
Lacerações do meu coração.Lacerations of my heart.
Caí em pedaços na escuridão.Dropped down in peices in the dark.
Misturei as palavras nessa página.Mixed the words up on this page.
Faz o roxo virar bege.Makes the purple turn to beige.
Inspiração do meu coração busca luz na escuridão.Inspriation of my heart search for light out of the dark.
Todas as imagens no meu coração ficam acordadas na minha neblina.All the pictures in my heart lie awake there in my fog.
Esse oásis nos meus braços eu me aproximo com calma.This oasis in my arms I approach it with disarm.
Embora isso possa me fazer mal, para pra me pegar se eu cair.Though it might do me some harm stop to catch me if I fall.
É como o Bob Dylan diz...It's just like Bob Dylan says...
Para a depressão do meu próprio caminho, ando a única estrada que conheço.Stop depression of my own walk the only road I know.
Se eu tô só sonhando, então não tô tão longe disso.If I am only dreamin' then I am not that far from it.
Plante a força que cresce das sementes, cultue a criatividade.Sow the strength that grows from seeds worship creativity.
Se eu tô só sonhando, então eu e o Bob não estamos tão longe hoje.If I am only dreamin' then me an' Bob are not that far today.
Enquanto eu for jovem.So long as I'm young.
Bobby tá no porão fazendo sua música.Bobby's in the basement making his music.
Eu procuro as praias, ando na areia.I search the beaches walk the sand.
Cortei meus pés em vidro quebrado.I cut my feet on broken glass.
Coloquei as sandálias nos meus pés.Strap the sandals on my feet.
Tô cansado, mas ainda bato na rua.I'm run down but I still hit the street.
Inspiração do meu coração busca luz na escuridão.Inspriation of my heart search for light out of the dark.
Todas as imagens no meu coração ficam acordadas na minha neblina.All the pictures in my heart lie awake there in my fog.
Esse oásis nos meus braços eu me aproximo com calma.This oasis in my arms I approach it with disarm.
Embora isso possa me fazer mal, para pra me pegar se eu cair.Though it might do me some harm stop to catch me if I fall.
É como o Bob Dylan diz...It's just like Bob Dylan says...
Para a depressão do meu próprio caminho, ando a única estrada que conheço.Stop depression of my own walk the only road I know.
Se eu tô só sonhando, então não tô tão longe disso.If I am only dreamin' then I am not that far from it.
Plante a força que cresce das sementes, cultue a criatividade.Sow the strength that grows from seeds worship creativity.
Se eu tô só sonhando, então eu e o Bob não estamos tão longe hoje.If I am only dreamin' then me an' Bob are not that far today.
Enquanto eu for jovem.So long as I'm young.
Bobby tá no porão fazendo seu filme,Bobby's in the basement making his movie,
Ele pinta um quadro pequeno, mas não pra ser brega.He paints a little picture but not to be cheesy.
Ele quer que essa garotinha acredite nele fácil,He wants this little girl to believe in him easy,
Cerdas na tela imaginando que ele tá nas nuvens.Bristles to the canvas imagining he feels high.
Nas nuvens.High.
Inspiração do meu coração.Inspiration of my heart.
Desesperação do meu coração.Desperation of my heart.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nine Days e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: