Tradução gerada automaticamente
Don't Get No
Nine Pound Hammer
Não Fico Sem
Don't Get No
Bebendo a noite toda com músicas tristes de country, isso tá me deixando loucoDrinkin' all night long to sad country songs, it's driving me insane
Afogando meus medos em cerveja americana barata, procurando alguém pra culpar.Drownin' my fears in cheap American beer, lookin' for somebody to blame.
Rumo às montanhas, aproveitando a vida. Você só vive uma vez.Head for the mountains, go for the gusto. You only go 'round once in life.
Parece que passei a maior parte da minha em longas viagens bêbadas, inventando desculpas pra uma esposa brava.Seems I've spent most of mine on long drunken drives, makin' up excuses for an angry wife.
Agora tô descendo a I-75, jogando minhas latas vazias nos sinais de contramão.Now I'm cruisin' down I-75, throwin' my empties at the wrong way signs.
Tô tão chapado que não consigo ver nada. E não fica melhor do que isso.I'm so wasted I can't see shit. And it don't get no better than this.
Agora, o que diabos eu tô fazendo nessa cela? Fiquei bêbado e comecei uma briga?Now what in the hell am I doing in this cell? Did I get drunk and start a fight?
Uma coisa é certa, do jeito que minha cabeça tá doendo, parece que bati em um ônibus ontem à noite.One thing's fer certain, the way my head is hurtin', feels like I hit a bus last night
Então tudo voltou, como um grande acidente. Colidindo de frente com os filhos de Deus.Then it all came back, like one big crash. Rammin' God's children head-on.
O que posso dizer, isso nunca acontece desse jeito em todas aquelas antigas músicas do Red Sovine.What can I say, it never happens this way in all those old Red Sovine songs.
Quando eu era criança, via comerciais de cerveja na TV.When I was a kid I'd see beer commercials on TV.
Garotas, bons momentos, se divertindo.Girls, good times, havin' fun.
Agora tô do lado de fora de um PIK-PAK, tentando pegar um pack de 12Now I'm outside a PIK-PAK, tryin' to grab a 12-pack
não via a hora de fazer 21 anos.couldn't wait til I was 21.
Agora sou tão ousado quanto me dizem uma sociedade bêbada.Now I'm only as bold as I'm told by a drunken society.
Agora tem mais sangue na minha lata de Bud do que nunca teve em mim.Now there's more blood on my can of Bud than there ever was in me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nine Pound Hammer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: