מקיץ אל חלום (Mekitz El Halom)
שוב
shuv
כמו מקיץ אל חלום
kmo makitz el chalom
מתחמק מן האור
metchamek min ha'or
מגשש בין כתלי
magshesh bein ktlei
החזון
hachazon
ערפילי כחלב
arpeili kechalav
כשל חולם מאוכזב
keshel cholem me'uchzav
המכווץ אישוניו
hamkvu'atz ishonav
אל תבכה, אני בוכה בשבילך
al tivkeh, ani bokhe bishvilcha
אל תפנה, אני אצעד בשבילך
al tifneh, ani etza'ad bishvilcha
עד כלות רגלי בחוליי
ad kolot raglei bacholay
עד אפול וגופי שבור
ad afol vegufi shavur
למרגלות הנהר העכור
lamargelot hanahar ha'achor
שוב
shuv
בהמיה רחוקה
behemiah rechokah
כמו עוד מוות בזוי
kmo od mavet bazui
הנסתר בסמטה
hanistar basimta
שממול
shemimol
מנותק ואסור
menutak ve'asur
כטאבו על כתפי
ke'tabu al ktefei
אם אותי תבקר
im oti tavker
אל תבכה, אני בוכה בשבילך
al tivkeh, ani bokhe bishvilcha
אל הרוח
el haruach
אל המים
el hamayim
אל האש
el ha'esh
כמו תפוח שרחק מן העץ
kmo tapuach shirchak min ha'etz
אל הדרך
el haderech
עד אליך
ad eilecha
עד לאופק
ad le'ofek
כבת דמותך שהאיצה בי כדופק
k'vat dmutcha shehe'itza bi k'dofek
אל תפנה
al tifneh
אל תבכה
al tivkeh
אל תכבה
al tachbeh
Do Verão ao Sonho
De novo
como um despertar de um sonho
escapando da luz
tateando entre as paredes
do sonho
neblina como leite
como um sonhador decepcionado
que contrai suas pupilas
Não chore, eu choro por você
Não se vire, eu vou andar por você
até que minhas pernas se cansem na areia
até eu cair e meu corpo se quebrar
à beira do rio turvo
De novo
um murmúrio distante
como mais uma morte desprezível
escondida em uma viela
em frente
desconectado e proibido
como um tabu em meus ombros
se você me visitar
Não chore, eu choro por você
Para o vento
para a água
para o fogo
como uma maçã que se afastou da árvore
para o caminho
até você
até o horizonte
como a sua imagem que me apressou como um batimento
Não se vire
não chore
não apague