395px

Exploração

Ninet Tayeb

עושק (oshek)

תִּשְׁעָה קַבִּין שֶׁל רֹךְ הֵצִיפוּ אֶת גּוּפָהּ
tish'ah kabin shel roch he'tzifu et gufah
הֵם בָּאוּ עִם כְּבָלִים. הֵם בָּאוּ לְחָטְפָהּ
hem ba'u im k'valim. hem ba'u le'chatfah
וְהִיא שְׂרוּעָה בְּרֹךְ עַל יְצוּעָהּ הַצַּח
ve'hi s'ru'ah b'roch al yetzu'ah ha'tzach
הַלַּיְלָה הֶעָרוּם, הַלַּיְלָה הַנִּצָּח
ha'laila he'arum, ha'laila ha'nitzach
הִפְקִיר אֶת נִשְׁמָתָהּ לְטִפּוּלֵי חַשְׁמַל
hipkir et nishmatah le'tipulei chashmal
וְלֹא הוֹתִיר בָּהּ יֹפִי. רֵיחַ שֶׁל עָמָל
ve'lo hotir bah yofi. re'ach shel amal
אוֹפֵף מֵאָז אוֹתוֹ הַלַּיְלָה אֶת נַפְשָׁהּ
ofef me'az oto ha'laila et nafshah
תִּשְׁעָה קַבִּין שֶׁל רֹךְ גָּמְרוּ אוֹתָךְ, אִשָּׁה
tish'ah kabin shel roch gamru otach, isha

Exploração

Nove cabos de seda cobriram seu corpo
Eles vieram com correntes. Eles vieram pra te sequestrar
E ela está deitada em seda sobre seu lençol limpo
A noite é ardente, a noite é eterna
Abandonou sua alma para os cuidados da eletricidade
E não deixou beleza alguma. O cheiro de trabalho
Envolve desde então aquela noite sua alma
Nove cabos de seda te consumiram, mulher

Composição: Ninet Tayeb