Transliteração e tradução geradas automaticamente

ים של דמעות (Yam Shel Dma'ot)
Ninet Tayeb
Mar de Lágrimas
ים של דמעות (Yam Shel Dma'ot)
Mar de lágrimas nos meus dois olhos
ים של דמעות בשתי עיניי
yam shel d'ma'ot b'shtei einay
Meu coração grita, 'Volta pra mim!'
ליבי זועק, 'שובה אליי! '
libi zo'ek, 'shuva elay! '
Mar de lágrimas nos meus dois olhos
ים של דמעות בשתי עיניי
yam shel d'ma'ot b'shtei einay
Meu coração grita, 'Volta pra mim!'
ליבי זועק, 'שובה אליי! '
libi zo'ek, 'shuva elay! '
As noites são longas desde que você foi embora
ארוכים הלילות מיום שעזבת
arukim halaylot miyom she'azavta
A primavera é como o outono, tão cinza
האביב כמו הסתיו, כל כך אפור
ha'aviv k'mo has'tav, kol kach afor
E no coração, memórias, com certeza você já esqueceu
ובלב זיכרונות, מן הסתם כבר שכחת
u'belev zikhronot, min has'tam kvar shakhakhta
E uma oração, uma oração sincera pra você voltar
ותפילה, תפילה כנה שתחזור
u'tefila, tefila k'neh she'tachzor
Quão desolado está meu quarto desde que você partiu
מה שומם הוא חדרי מיום שעזבת
ma shomem hu chadrei miyom she'azavta
O relógio na parede, seu coração parou
השעון שעל הקיר, ליבו נדם
hasha'on she'al hakir, libo nadam
E sozinho no canto, a cadeira que você amava
ובודד בפינה הכיסא שאהבת
u'voded b'pinah hakise she'ahavta
Sem você, o mundo é tão desolado
בלעדיך העולם כה מיותם
bil'adekha ha'olam kohe miyutam
Mar de lágrimas nos meus dois olhos
ים של דמעות בשתי עיניי
yam shel d'ma'ot b'shtei einay
Meu coração grita, 'Volta pra mim!'
ליבי זועק, 'שובה אליי! '
libi zo'ek, 'shuva elay! '
Minha voz quebra o silêncio
קולי שובר את הדממה
koli shover et had'mamah
Você escuta? Você escuta?
התשמע? התשמע?
hattishma? hattishma?
'Eu voltarei, minha filha', você prometeu tanto
'עוד אשוב, ילדתי', אתה כה הבטחת
'od ashuv, yeledeti', ata ko he'bitachta
'Só me espere e fique comigo'
'רק חכי לי ושלי הישארי'
'rak chaki li u'sheli he'isha'ri'
Com o tempo, só uma carta única você me mandou
עם הזמן רק מכתב יחידי לי שלחת
'im hazman rak mikhtav yachidi li shalachta
As páginas já desbotaram, até meu cabelo
הדפים דהו מזמן, גם שיערי
hadapim dehu mizam, gam shi'ari
Mar de lágrimas nos meus dois olhos
ים של דמעות בשתי עיניי
yam shel d'ma'ot b'shtei einay
Meu coração grita, 'Volta pra mim!'
ליבי זועק, 'שובה אליי! '
libi zo'ek, 'shuva elay! '
Minha voz quebra o silêncio
קולי שובר את הדממה
koli shover et had'mamah
Você escuta? Você escuta?
התשמע? התשמע?
hattishma? hattishma?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ninet Tayeb e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: