Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 273
Letra

Justine

Justine

Ela não teve sorte, quando se pensa, na existênciaElle n'a pas eu de chance, quand on y pense, dans l'existence
Sua vida foi patética, problemática, patológicaSa vie fut pathétique, problématique, pathologique

Isso devia começarCela devait commencer
No seu batizadoLors de son baptême
Pois sua tia de AngoulêmeCar sa tante d'Angoulême
Se chamava Zoé!S'appelait Zoé !
Então a nomearam JustineOn la nomma donc Justine
Pobre meninaPauvre gamine
Naquela casa haviaOn avait dans cette maison
O espírito da contradição!L'esprit de contradiction !

Seu pai era bêbado, sua mãe indignada, seu irmão no presídioSon père était ivrogne, sa mère indigne, son frère au bagne
Ela estava oprimida, abandonada, desesperada.Elle était opprimée, abandonnée, désespérée.

Mas essa família perversaMais cette famille perverse
Pareceu divinaLui parut être divine
Quando ela ficou órfãQuand elle en fut orpheline
Por um destino adverso!Par un sort adverse !
Ela tinha apenas quinze anosElle avait juste quinze ans
Sem mais mamãePlus de maman
Teve que se pôr a trabalharElle dut se mettre au labeur
Esse foi seu primeiro infortúnio!Ce fut son premier malheur !

Mas o trabalho é triste, o esforço é funesto, o suor é nefastoMais le travail est triste, l'effort funeste, la sueur néfaste
Cansada de se lamentar e de se restringir, ela quis se vender!Lasse de se morfondre et de se restreindre, elle voulut se vendre !

Ela começou a correr pelas ruasElle se mit à courir les rues
Dos bairros especializadosDes quartiers spécialisés
Com vestidos ousadosAvec des robes osées
E olhares corrompidos.Et des clins d'œil corrompus.
Para atrair os otáriosPour attirer les caves
Ela se tornou lascivaElle devint lascive
Levou todo o dinheiro delesElle leur prit toute leur monnaie
E faltava-lhe moralidade!Et elle manquait de moralité !

Mas era algo esperado, ela não teve sorte nessa experiênciaMais c'était couru d'avance, elle n'eut pas de chance dans cette expérience
Pois indo de mal a pior, um dia em Saint-Lazare ela se tornou mãe!Car allant de mal en pire, un jour à Saint-Lazare elle se trouva mère !

Ela então conheceu temposElle connut alors des temps
De preocupação e misériaD'inquiétude et de misère
Pois as crianças surgiramCar les enfants se suivirent
Extramatrimonialmente!Extramatrimonialement !
Foi então que ela entendeuC'est alors qu'elle comprit
Que o que é mal adquiridoQue bien mal acquis
Nunca traz proveitoNe profite jamais
Ela bem mereceu!Elle l'avait bien mérité !

Sozinha com seus filhos de pais indiferentes, ela não tinha mais dinheiroSeule avec ses enfants de pères indifférents, elle n'avait plus d'argent
Para os nabos, a sopa de tapioca e os pequenos extras.Pour les rutabagas, la soupe au tapioca et les petits extras.

Então ela quis acabarElle voulut donc en finir
Com essa vida precáriaAvec cette vie précaire
E em um velho mosteiroEt dans un vieux monastère
Foi embora para lá morrer!S'en alla pour y périr !
Ela tinha, previamente,Elle avait au préalable
Um gesto abominávelGeste abominable
Em uma estação de metrôDans une station de métro
Abandonado seus filhotes!Abandonné ses marmots !

Esses, como se pensa, não tiveram sorte na existênciaCeux-ci, comme on le pense, n'eurent pas de chance dans l'existence
Foram oprimidos, excomungados, assassinados!Ils furent opprimés, excommuniés, homicidés !

Foi uma família tristeCe fut une triste famille
Sem interesse!Sans intérêt!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nino Ferrer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção