Le bonheur
A quelques kilomètres à l'ouest,
près d'une station-service,
il y a quelques minutes à peine,
ou bien la semaine prochaine.
Pendant les grandes vacances en Grèce,
non loin de Bourg-en-Bresse,
au milieu d'une foule épaisse,
chez Dimitri Paredes.
Il est juste à côté, là, tout près,
non là-bas, juste au bout de ton doigt,
à portée de ta main.
Il est passée par là, il y repassera,
tu le sens, tu le vois,
juste un peu plus loin.
Le voilà qui revient, là tout droit
devant toi, sur ta gauche
ou plus bas, le voilà, tu vois bien.
Il est juste à côté, là tout près,
non là-bas,
juste au bout de ton doigt.
A felicidade
A alguns quilômetros a oeste,
perto de um posto de gasolina,
há apenas alguns minutos,
ou talvez na semana que vem.
Durante as férias de verão na Grécia,
não muito longe de Bourg-en-Bresse,
no meio de uma multidão densa,
na casa do Dimitri Paredes.
Ele está bem aqui, bem pertinho,
não lá longe, só na ponta do seu dedo,
na palma da sua mão.
Ele passou por aqui, vai passar de novo,
você sente, você vê,
só um pouco mais adiante.
Olha ele voltando, bem na sua frente
à sua esquerda,
ou mais embaixo, olha ele, você vê bem.
Ele está bem aqui, bem pertinho,
não lá longe,
só na ponta do seu dedo.