395px

As Meninas de Boa Família

Nino Ferrer

Les petites jeunes filles de bonne famille

Certains aiment les filles
Et leur chantent à tous les vents
Leur propre numéro de téléfon
Moi, je les aime également
Mais n'en parle pas tant
Et je suis plus gourmet que gourmand
Car

Moi, je les préfère dans le Seizième
Les petites jeunes filles de bonne famille
Qui rougissent quand on les déshabille
Qui crient: " Maman ", au bon moment
Les saintes nitouches, les couventines
Qui font d'aussi bonnes concubines
Chaque soir je recommence
La même expérience
Et je ne m'en porte pas mal du tout !

L'on dit qu'en Amérique
Les femmes sont merveilleuses
L'on dit aussi du bien des Japonaises
Et l'on parle également
Des femmes de l'Afrique
Mais je n'ai pas le goût de l'exotique
Car

Moi, je les préfère dans le Seizième
Les petites jeunes filles de bonne famille
Qui rougissent quand on les déshabille
Qui crient: " Maman ", au bon moment
Et les saintes nitouches, les couventines
Qui font d'aussi bonnes concubines
Et chaque soir je recommence
La même expérience
Et je ne m'en porte pas mal du tout !

As Meninas de Boa Família

Alguns gostam de garotas
E cantam pra todo mundo ouvir
Seu próprio número de telefone
Eu também gosto delas
Mas não falo tanto assim
E sou mais exigente do que guloso
Porque

Eu as prefiro no Seizième
As pequenas meninas de boa família
Que ficam vermelhas quando as despimos
Que gritam: "Mamãe", na hora certa
As santinhas, as freirinhas
Que são ótimas concubinas
Toda noite eu recomeço
A mesma experiência
E não me sinto mal nenhum!

Dizem que na América
As mulheres são maravilhosas
Dizem também que as japonesas são boas
E falam também
Das mulheres da África
Mas não tenho gosto pelo exótico
Porque

Eu as prefiro no Seizième
As pequenas meninas de boa família
Que ficam vermelhas quando as despimos
Que gritam: "Mamãe", na hora certa
E as santinhas, as freirinhas
Que são ótimas concubinas
E toda noite eu recomeço
A mesma experiência
E não me sinto mal nenhum!

Composição: Nino Ferrer