Tradução gerada automaticamente

Madame Robert
Nino Ferrer
Madame Robert
Madame Robert
Meu pai é um homem do bemMon père est un homme de bien
Ele tem lojasIl possède des magasins
De coisas pretas e objetos quadradosD'objets noirs et de choses carrées
Ele pega resfriado no verãoIl est sujet aux rhumes en été
Todo domingo com os amigosLe dimanche avec des amis
Ele joga ramiIl fait des parties de rami
Eles bebem vermute e cervejaIls boivent le vermouth et la bière
Falando sobre a Madame RobertEn parlant de Madame Robert
E eu sou o horrível JojoEt moi, je suis l'affreux Jojo
O bebedor sem fim, o destemidoLe boit-sans-soif, le téméraire
Eu ando com veterináriosJe fréquente des vétérinaires
Que vêm da cidade de OsloQui viennent de la ville d'Oslo
Eu me disfarço de padreJe me déguise en clergyman
Com uma barba horrívelAbominablement barbu
Pra criar tartarugasPour faire de l'élevage de tortues
Eu moro com uma velha senhoraJe prends pension chez une vieille dame
Minha mãe é uma mulher inflexívelMa mère est une femme infléxible
A forte mulher da BíbliaLa forte femme de la Bible
Ela tem vestidos de algodão pretoElle a des robes en coton noir
Que guarda no armárioQu'elle range dans son armoire
Ela faz massas e bolosElle fait des pâtes et des gâteaux
Ela me tricota suéteresElle me tricote des tricots
Ela não gosta da Madame RobertElle n'aime pas Madame Robert
Ela sempre foi muito orgulhosaElle a toujours été trop fière
E eu sou o horrível JojoEt moi, je suis l'affreux Jojo
Saio à noite sem capa de chuvaJe sors la nuit sans waterproof
Componho uma ópera cômicaJe compose un opéra bouffe
Sobre a batalha de WaterlooSur la bataille de Waterloo
Leio meu jornal no tremJe lis mon journal dans le tramway
Acho o metrô insuportávelJe trouve le métro détestable
Eu piloto dirigíveisJe pilote des dirigeables
Na linha Abidjan-SydneySur la ligne Abidjan-Sydney
Meu irmão não gosta de espinafreMon frère n'aime pas les épinards
E isso é bom pro meu irmão, porqueEt c'est heureux pour mon frère, car
Se ele gostasse, ele comeriaS'il les aimait, il en mangerait
E ele não suporta issoEt il ne peut pas les supporter
Ele é estudioso por naturezaIl est de nature studieuse
Teimoso e meticulosoOpiniâtre et méticuleuse
Mas não se interessa muitoMais il ne s'intéresse guère
Pela história da Madame RobertAu cas de Madame Robert
E eu sou o horrível JojoEt moi, je suis l'affreux Jojo
Responsável pelos cavalos-vaporPréposé aux chevaux-vapeur
Da Escola Anormal InferiorDe l'École Anormale Inférieure
Onde fui reprovado em filosofiaOù je fus abrégé de philo
Eu conheço o vigia noturnoJe connais le veilleur de nuit
De uma loja de coisas ruinsD'un magasin d'iniquités
Ele faz objetosIl confectionne des objets
Iluminando-se com uma velaEn s'éclairant à la bougie
Minha avó tem oitenta anosMa grand-mère est octogénaire
Ela adora cultivar a terraElle aime cultiver la terre
Ela corta grama, planta estacasElle coupe de l'herbe, elle plante des pieux
Fica feliz quando choveElle est contente quand il pleut
O cunhado dela tinha um primoSon beau-frère avait un cousin
Que conhecia um austríacoQui connaissait un Autrichien
Cuja irmã, uma costureirinhaDont la sœur, petite couturière
Tinha conhecido a Madame RobertAvait connu Madame Robert
E eu sou o horrível JojoEt moi je suis l'affreux Jojo
O dinamiteiro, o execrávelLe dynamiteur, l'exécrable
Coloco os cotovelos na mesaJe mets les coudes sur la table
Enquanto falo, digo palavrõesEn parlant je dis des gros mots
Coleciono coníferasJe collectionne les conifères
Caracóis, guarda-chuvasLes escargots, les parapluies
Papiro indianoLes papyrus hindoustanis
E eu conheço a Madame RobertEt je connais Madame Robert



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nino Ferrer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: