Sigaro blu
Qu'est-ce qu'il a dit, qu'est-ce qu'il a fait,
Qu'est-ce qu'il devient, où il est passé,
Quel est cet homme, dont vous parlez
C'est le chanteur Nino Ferrer.
Qu'est-ce qu'il a dit, qu'est-ce qu'il a fait,
Qu'est-ce qu'il devient, où il est passé,
Comment dites-vous qu'il s'appelait
C'est le chanteur Nino Ferrer.
Sigaro qua
Sigaro la
Telefona qua
Et Mirza là-bas.
Certains croient qu'il est à Rome,
A Marseille, à Barcelone,
A Paris dans un café
mais personne ne sait où est-ce qu'il est.
D'autres pensent qu'il est dentiste,
Architecte, orthopédiste,
Menuisier chez un curé,
Mais personne ne sait qu'est-ce qu'il fait.
Sigaro qua
Sigaro la
Telefona qua
Et Mirza là-bas.
D'autres disent que c'est une sorte
De fromage ou de cloporte,
Une recette, un macramé,
Mais personne ne sait qu'est-ce que c'est.
D'autres assurent qu'il est le frère
D'un cousin de leur grand-mère
Qui habitait dans le Poitou
Mais personne ne sait rien du tout.
Cigarro Azul
O que ele disse, o que ele fez,
O que ele se tornou, onde ele foi parar,
Quem é esse homem, de quem vocês falam
É o cantor Nino Ferrer.
O que ele disse, o que ele fez,
O que ele se tornou, onde ele foi parar,
Como vocês dizem que ele se chamava
É o cantor Nino Ferrer.
Cigarro aqui
Cigarro ali
Telefone aqui
E Mirza lá longe.
Alguns acreditam que ele está em Roma,
Em Marselha, em Barcelona,
Em Paris, em um café
Mas ninguém sabe onde ele está.
Outros pensam que ele é dentista,
Arquiteto, ortopedista,
Marceneiro de um padre,
Mas ninguém sabe o que ele faz.
Cigarro aqui
Cigarro ali
Telefone aqui
E Mirza lá longe.
Outros dizem que é uma espécie
De queijo ou de barata,
Uma receita, um macramê,
Mas ninguém sabe o que é isso.
Outros garantem que ele é irmão
De um primo da avó deles
Que morava no Poitou
Mas ninguém sabe nada disso.