Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 49

Play This At My Funeral (remix) (feat. Polo G)

Nino Paid

Letra

Toca Isso No Meu Funeral (feat. Polo G)

Play This At My Funeral (remix) (feat. Polo G)

Não agora, nunca (jB fez isso)Not now, not ever (jB made this)
(Julioo!) beleza(Julioo!) alright

Minha mãe era viciada e meu pai não estava lá (ele não estava)My mom was an addict and pop wasn't there (he wasn't)
Acredite, eu ainda não me importavaTrust me, I still ain't care
Meu padrasto chegou, me ensinou como as coisas funcionamMy stepdad came in, showed me the ropes
E ele morreu, e é uma merda, não é? Eu seiAnd he died and it's messed up, ain't it? I know
Eu sei como é quando sua casa deveria ser um lar (eu sei como é)I know how it feel when your house supposed to be a home (I know how it feel)
E você sente que não tem pra onde irAnd you feel like it's nowhere to go
Eu sei como é quando você se esforça o máximo o ano todo (eu sei)I know how it feel when you try your hardest all year (I know)
E ainda não tem nada pra mostrar (acredite, eu sei)And you still got nothin' to show (trust me, I know)
Nunca pensei que poderia ser alguém além de um ninguémI never thought I could be anybody but a nobody
Deus teve que me provar o contrário (teve que)God had to prove me wrong (had to)
Nunca pensei que conseguiria subir no palcoI never thought I'd be able to jump on stage
E as pessoas saberiam minha música (caramba)And people would know my song (damn)
Passei vinte e dois anos neste mundoI spent twenty-two years in this world
E espero que ainda tenha mais vinte e dois no relógioAnd I'm hopin' I still got twenty-two more on the clock
Minha irmã mais nova tem dezenoveMy lil' sister is nineteen
Acabou de ter um bebê que ninguém me contou (ninguém contou)Just had a baby that nobody told me about (nobody told)

Minhas ligações estão indo para a caixa de mensagens, como vou te chamar se você nunca pode atender? (Como vou te chamar se você nunca pode atender?)My calls been goin' to voicemail, how I'ma call on you when you never can answer? (How I'ma call on you when you never can answer?)
Assim que minha vida começa a melhorar, parece que outra pessoa é diagnosticada com câncerAs soon as my life goin' good, it seem like another person diagnosed with cancer
Ninguém me disse que crianças como eu, que cresceram com ACEs, morrem muito mais rápidoNobody told me that kids like me, who grew up with ACEs, die way faster
Então talvez eu já esteja ferrado (uh-huh), parece que minha vida é um desastre (parece que minha vida é um desastre)So maybe I'm already cooked (uh-huh), it feel like my life a disaster (it feel like my life a disaster)
Parece que estou amaldiçoado ou preso em um ciclo da vida onde nunca consigo vencer (nunca consigo vencer)It feel like I'm cursed or trapped in a cycle of life where I never could win (I never could win)
Estou acostumado com a dor, estou preso em um ciclo de sofrimento onde nunca acaba (nunca acaba)I'm used to the hurt, I'm trapped in the cycle of pain where it never could end (never could end)
Estive do outro lado, ninguém te contou que a grama não é tão verde quanto pareceI've been on the other side, nobody told you the grass ain't green as it seem
Eu tenho que ir com tudo, os fardos de todos os meus irmãos estão vivendo através de mim (eles vivem através de mim)I gotta go hard, the burdens of all my brothers been livin' through me (they livin' through me)
Faço isso por todos os meus amigos e pela maioria das pessoas que me disseram que eu não conseguiria (disseram que eu não conseguiria)I do it for all my homies and most of the people who told me I couldn't (said that I couldn't)
Ajudo qualquer um que posso, sei que eles não fizeram isso por mim e eu não deveria (e eu não deveria)I help anybody that I can, I know that they ain't do it for me and I shouldn't (and I shouldn't)
Estou mostrando ao meu parceiro um jeito totalmente novo de viver e isso é bomI'm showin' my dog a whole 'nother way to his life and it do feel good
Enquanto eles estiverem sorrindo, eu estou feliz, eles perguntam se eu mudaria, e eu não mudariaAs long as they smilin', I'm happy, they ask would I change, and I wouldn't

Nunca pensei que poderia ser alguém além de um ninguémI never thought I could be anybody but a nobody
Deus teve que me provar o contrário (teve que)God had to prove me wrong (had to)
Nunca pensei que conseguiria subir no palcoI never thought I'd be able to jump on stage
E as pessoas saberiam minha música (caramba)And people would know my song (damn)
Passei vinte e dois anos neste mundoI spent twenty-two years in this world
E espero que ainda tenha mais vinte e dois no relógioAnd I'm hopin' I still got twenty-two more on the clock
Minha irmã mais nova tem dezenoveMy lil' sister is nineteen
Acabou de ter um bebê que ninguém me contou (ninguém contou)Just had a baby that nobody told me about (nobody told)

Com os Addys, estou viajando, estou focando agoraOff Addys, I'm trippin', I'm focusin' now
Estou cansado desse jeito de viver, quero sairI'm tired of this way of livin', I wanna get out
São os caras quebrados que não me ajudaram, os principais que seguram tudoIt be the niggas who's broke, they ain't give me hand, be the main ones holdin' it out
Admito que éramos próximos, nosso relacionamento não avançou porque você nunca apareceu quando importavaI admit we was close, our relationship couldn't advance 'cause you never showed when it count
Disse que estava machucado, eles disseram para ele ser homem, então ele colocou a .40 na cabeçaSaid he was hurtin', they told him just be a man, so he put his .40 to his scalp
Os fardos de todos os meus irmãos estão vivendo através de mim, agora eu acabei de fazer um milhão enquanto dormiaThe burdens of all of my brothers been livin' through me, now I just made an M in my sleep
Minha mãe não vai ajudar, e meu irmão foi mandado por um B, você poderia pelo menos ir visitar?My mama won't help, and my brother been sent for a B, would you just go and visit at least?
Estou ouvindo que os federais têm um quadro com uma foto minha, disse ao meu irmão mais novo: Não tem assassinato essa semanaI been hearin' the feds got a board with a picture of me, told lil' bro: Ain't no killin' this week
Tive que aprender a falar a língua que os criminosos falam com essa merda até ficarmos duros para as ruasHad to learn how to talk the language criminals speak with this shit till we stiff for the streets
Eles achavam que eu estaria morto porque onde eu fui deixadoThey thought I'd be dead 'cause where I was left at
Você não quer estar à frente na pista da morteYou don't wanna be ahead on the death track
Agora eu sei que todos os meus desafios são difíceis, quando é fácil para as pessoas, nunca respeitam issoNow I know all of my challenges tough, when it's easy to people, don't ever respect that
Justo quando eu acho que estou progredindo, aqui vem um novo problema que causa um retrocessoJust when I think I'm progressin', here come a new problem that's causing a set back
Tentando transformar todas as minhas perdas em lições, espero que eu esteja evoluindo o suficiente para minha próxima lutaTryna turn all my losses to lessons, I hope I'm evolvin' enough for my next match

Minha mãe era viciada e meu pai não estava lá (minha mãe era viciada e o que?)My mom was an addict and pop wasn't there (my mom was an addict and what?)
Acredite, eu ainda não me importava (eu me importei)Trust me, I still ain't care (I did)
Meu padrasto chegou, me ensinou como as coisas funcionam (meu padrasto chegou)My stepdad came in, showed me the ropes (my stepdad came in)
E ele morreu, e é uma merda, não é? Eu sei (é uma merda, não é?)And he died and it's messed up, ain't it? I know (it's messed up, ain't it?)
Eu sei como é quando sua casa deveria ser um lar (eu sei como é)I know how it feel when your house supposed to be a home (I know how it feel)
E você sente que não tem pra onde ir (não tem pra onde ir)And you feel like it's nowhere to go (it's nowhere to go)
Eu sei como é quando você se esforça o máximo o ano todoI know how it feel when you try your hardest all year
E ainda não tem nada pra mostrar (ainda não tem nada pra mostrar)And you still got nothin' to show (still got nothin' to show)
Nunca pensei que poderia ser alguém além de um ninguémI never thought I could be anybody but a nobody
Deus teve que me provar o contrárioGod had to prove me wrong
Nunca pensei que conseguiria subir no palcoI never thought I'd be able to jump on stage
E as pessoas saberiam minha músicaAnd people would know my song
Passei vinte e dois anos neste mundoI spent twenty-two years in this world
E espero que ainda tenha mais vinte e dois no relógioAnd I'm hopin' I still got twenty-two more on the clock
Minha irmã mais nova tem dezenoveMy lil' sister is nineteen
Acabou de ter um bebê que ninguém me contou (ninguém contou sobre mim)Just had a baby that nobody told me about (nobody told about me about)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nino Paid e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção