Transliteração e tradução geradas automaticamente

stereo
Nishikido Ryo
estéreo
stereo
O cabelo bagunçado que estava jogado na mesa
テーブルにちらかった何気ない紙切れが
Teeburu ni chirakatta nanigenai kami kire ga
Um por um, se transforma em tesouros, você faz desenhos fofos pra mim
ひとつひとつ宝物に変わってく かわいい落書きしてくれるから
Hitotsu hitotsu takaramono ni kawatteku kawaii rakugaki shitekureru kara
Depois de ter te mandado pra casa, arrumando o quarto bagunçado
うちまで送り届けた後 ちらかった部屋をひとり片付けてる
Uchi made okuritodoketa ato chirakatta heyao wo hitori katazuketeru
Por que será que não estou nem aí?
あれなんでかなぜんぜんくじゃないや
Are nande kana zenzen kujyanai ya
Um personagem estranho, não tem muito a ver com a realidade
変なキャラクター あまり似てない似顔絵
Henna kyarakutaa amari nitenai nigaoe
Meu nome se aproxima do seu, escrito com uma letra bonita
きれいな字で書いた名前に寄り添う僕の名前
Kireina ji de kaita namae ni yorisou boku no namae
Não escrevo muito, mas tudo isso é tão adorável
あんまり書き慣れてないね でもそのどれもが愛しくて
Anmari kakinaretenai ne demo sono doremo ga itoshikute
Quantas cápsulas eu precisaria pra te receber?
どれくらいのキャパシティで迎え入れればいい
Dorekurai no kyapashiti de mukae irerebaii
Quantos espaços eu precisaria pra guardar tudo?
どれくらいのスペースがあれば全部取っておける
Dorekurai no supeesu ga areba zenbu totte okeru
Será que eu sou suficiente assim? Quero juntar tudo, sem deixar nada pra trás
今の僕で足りるかな ひとつ残らず集めたいよ
Ima no boku de tariru kana hitotsu nokorazu atsumetai yo
Ficando marcado, um minuto, um segundo
形に残った 1分 1秒
Katachi ni nokotta ippun ichibyou
Na verdade, eu sempre sinto você do meu lado esquerdo
本当はいつも左側に君を感じてたいの
Hontou wa itsumo hidarigawa ni kimi wo kanjitetai no
Mas como você não está aqui, estou me enganando nessa cama sozinho
でもここにはいないからベッドの広さひとりの夜ごまかしてるの
Demo koko ni wa inai kara beddo no hirosa hitori no yoru gomakashiteru no
Assim
こうやって
Kouyatte
Tocando guitarra, transformando meus sentimentos em melodia
ギターかき鳴らして 思いをメロディに変えて
Gitaa kakinarashite omoi wo merodii ni kaete
Sempre que você não está ao meu lado, acabo te encontrando
いつもそう 隣にいない時ほど 君を見つけてしまうんだ
Itsumo sou tonari ni inai toki hodo kimi wo mitsukete shimaunda
O cabelo longo e castanho ao lado do travesseiro
枕のそばの茶色い長い髪の毛
Makura no soba no chairoi nagai kaminoke
Um brinco esquecido, duas taças alinhadas
忘れてたピアスひとつ 深くに並ぶグラスふたつ
Wasuretetta piasu hitotsu shinku ni narabu gurasu futatsu
Eu sei que não é um sonho, mas sinto que falta algo
夢じゃないわかってるよ でもなんか足りないから
Yume jyanai wakatteru yo demo nanka tarinai kara
Meu corpo lembra de você, sigo suas memórias, te imito
体が覚えてる君の記憶辿って なぞって
Karada ga oboeteru kimi no kioku tadotte nazotte
Dentro do quarto escuro, nos encontramos várias vezes
薄暗い部屋の中で何度も重なりあって
Usukurai heya no naka de nandomo kasanari atte
Pra nos confirmarmos, trocamos beijos repetidamente
互い確かめ合うように何度もキスを繰り返す
Tagai tashikameau youni nandomo kisu wo kurikaesu
Acho que isso é um grande amor pra mim
これからの僕にとって大きな恋だと思うから
Korekara no boku ni totte ookina koi dato omou kara
Vou valorizar esse momento, essa eternidade
大切にするよ この一瞬を 一生
Taisetsu ni suru yo kono isshun wo isshou
Quero ser eu mesmo, sem ser influenciado por ninguém
誰かに左右されない僕でいたいけど
Dareka ni sayuu sarenai boku de itai kedo
Mas agora não consigo fazer isso
今はそう生きられないよ
Ima wa sou iikirenai yo
Porque você está no centro da minha vida
だって中心に君がいるから
Datte chuushin ni kimi ga irukara
Desculpa, você está aqui, cantando agora
ごめんね 君がいるのね 歌ってる今も
Gomen ne kimi ga iru no ne utatteru ima mo
Minha cabeça está cheia de você
頭の中が君で埋め尽くされてく
Atama no naka ga kimi de umetsukusareteku
Quantas cápsulas eu precisaria pra te receber?
どれくらいのキャパシティで迎え入れればいい
Dorekurai no kyapashiti de mukae irerebaii
Quantos espaços eu precisaria pra guardar tudo?
どれくらいのスペースがあれば全部取っておける
Dorekurai no supeesu ga areba zenbu totte okeru
Será que eu sou suficiente assim? Quero juntar tudo, sem deixar nada pra trás
今の僕で足りるかな ひとつ残らず集めたいよ
Ima no boku de tariru kana hitotsu nokorazu atsumetai yo
Mesmo que não fique marcado, um minuto, um segundo
形に残んなくても 1分 1秒
Katachi ni nokonnakutemo ippun ichibyou
Dentro do quarto escuro, nos encontramos várias vezes
薄暗い部屋の中で何度も重なりあって
Usukurai heya no naka de nandomo kasanari atte
Pra nos confirmarmos, trocamos beijos repetidamente
互い確かめ合うように何度もキスを繰り返す
Tagai tashikameau youni nandomo kisu wo kurikaesu
Acho que isso é um grande amor pra mim
これからの僕にとって大きな恋だと思うから
Korekara no boku ni totte ookina koi dato omou kara
Vou valorizar esse momento, essa eternidade
大切にするよ この一瞬を 一生
Taisetsu ni suru yo kono isshun wo isshou
E um dia, espero que tudo mude
そしていつか変わればいいのにな
Soshite itsuka kawarebaii no ni na
Esse momento se tornará eterno.
一瞬が 永遠に
Isshun ga eien ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nishikido Ryo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: