
CRESCENT MOON
NLE Choppa
LUNA CRECIENTE
CRESCENT MOON
Avenida Jazmín (sí)Jasmine Ave (yeah)
Dulce rocío de la mañana (duro, pesado, pesado)Sweet morning dew (heavy one, heavy one, heavy one)
(EMRLD)(EMRLD)
Dijiste que estarías en mis brazosYou said you'd be in my arms
Por la próxima (pesada) Luna creciente (pesada)By the next (heavy one) crescent Moon (heavy one)
Mi inmadurez creó monstruosMy immaturity created monsters
A cualquier chica a la que lastimé, espero que sientas culpa cuando escuches este versoTo any girl that I hurt, hope you feel the guilt when you hear this verse
Lo llevo en la manga, veo el dolor a través de la camisaBeen wearin' it on my sleeve, see the hurt through the shirt
La lujuria se apoderó de mí, no pude concentrarme en tu valorLust got the best of me, couldn't focus on your worth
No simpatizaba con tus llantos, estabas cansadoDidn't sympathize with your cries, you was tired
Estaba ciego, tratando de encontrar la paz en la persona que eraI was blind, tryna find peace in the person that I was
En lugar de intentar crecer hasta convertirme en el hombre que Dios diseñóInstead of tryna grow into the man God designed
Floreció un poco tarde, pero rezo por el momento divinoBloomed a lil' late, but pray for divine timin'
Pero para ese momento, el daño ya estaba hechoBut by that time, damage already done
Una cárcel de dolor, desearía poder pagar la fianzaA jail of hurt, wish that I could pay the bond
Resiéntame ahora, después de ti es a donde corroResent me now, after you is where I run
No es divertido cuando el conejo tiene el armaAin't no fun when the rabbit got the gun
Manipulador, misógino, narcisistaManipulator, misogynistic, narcissistic
Me pusieron en esa estadística, pero no eran mis intencionesI'm put in that statistic, but wasn't my intentions
La vida llegó tan rápido a un bebéLife came at a baby boy so fast
Tenía dieciséis años y el mundo en mis manosI was sixteen with the world in my hands
Dijiste que estarías en mis brazosYou said you'd be in my arms
En la próxima luna crecienteBy the next crescent Moon
Marissa, te pido disculpas por cómo manejé tu corazónMarissa, I apologize how I handled your heart
Derramándose en un niño, yo estaba lejos de ser un hombrePourin' into a boy, I was far from a man
Me duele profundamente verte siendo tan bueno conmigoHurt me deeply seein' you bein' so good to me
En el fondo, sabía que te estaba dando por sentadoDeep down, knew that I was takin' you for granted
Sin apreciarlo, ese era yo autosaboteándomeUnappreciative, that was me self-sabotagin'
Sentir que merecías algo mejorFeelin' like you deserved a better me
Me alejé de ti, tratando de curarmeI walked away from you, tryna heal me
Y te dejó abandonada en un hogar roto mientras atravesabas tu embarazoAnd left you stranded in a broken home while you was goin' through your pregnancy
Te prometí que volvería en poco tiempoMade a promise that I'd be back to you in no time
A lo largo de ese viaje, me di cuenta de queAlong that journey, I had came to realize
No estaba listo para ser el hombre con el que habías fantaseadoI wasn't ready to be the man that you had fantasized
Después de que prometí ser el hombre con el que fantaseabasAfter I promised to be the man that you fantasized
Tomó mis manos y luego estranguló el lazo del almaTook my hands, then strangled the soul tie
En esos nueve meses, probablemente estuve allí nueve vecesIn them nine months, I was probably there nine times
Te prometí una boda, pero no llegaste a ver un vestido de noviaPromised you a wedding, you ain't get to see a wedding gown
Espero que veas una mejor versión de mí en mi propio hijoHope you see a better version of me in my own child
Conozco tus antecedentes, papá estuvo en la cárcel (dijiste que estarías en mis brazos)I know your background, pops was in jail (you said you'd be in my arms)
Mamá sigue siendo adicta, nunca tuviste una familia (para la próxima luna creciente)Mama still an addict, you never had a family (by the next crescent Moon)
Tu casa fue abandonada, esa fue tu oportunidad de arreglar tu maldiciónYour home was abandoned, that was your chance to fix your curse
Esa es la parte de la historia que la empeoraThat's the part of the story that makes it worse
Mi educación es importante para esta situaciónMy upbringing significant to this situation
Pero lo guardaré, porque es una carta de disculpa y responsabilidad que te debíaBut I'ma save it, 'cause this an apology and accountability letter that I owed you
Y ha sido esperado durante mucho tiempoAnd it's been long awaited
Y espero que lo entiendas y luego lo apreciesAnd I hope you get it and then appreciate it
A partir de este punto, de ahora en adelante, bajo juramento, MarissaFrom this point, movin' forward, under oath, Marissa
Juro arreglar el vacío, mis acciones vistas por el SeñorSwear to fix the void, my actions viewed by the Lord
Si me equivoco, castígame con la espadaIf I slip up, punish me by the sword
No podemos arreglar el pasado, pero hoy, sigamos adelanteCan't fix the past, but today, let's move forward
Identificaste mi crisis mientras intentaba ser justo (dijiste que estarías en mis brazos)Identified my crisis while I was tryna get righteous (you said you'd be in my arms)
Así que escribo todos mis errores mientras también persigo la iluminación (para la próxima luna creciente)So all my wrongs I'm writin' while also chasin' enlightenment (by the next crescent Moon)
Sé que mi amor estaba en silencio, en algún lugar mi corazón se había vuelto violentoI know my love was silent, somewhere my heart had went violent
Dejemos el pasado atrás, perdón, espero que lo encuentresLet's put the past behind us, forgiveness, I hope you find it
Disculpas sinceras de verdadGenuinely apologize for real
Avenida JazmínJasmine Ave
Dulce rocío matutino (denso)Sweet morning dew (heavy one)
Dijiste que estarías en mis brazos (pido disculpas a cualquiera que haya lastimado)You said you'd be in my arms (I apologize to anyone I ever hurt)
Para la próxima luna creciente (cualquier monstruo que haya creado, me disculpo de verdad)By the next crescent Moon (any monsters I created, I apologize for real)
Son algunas promesas que cumplíIt's some promises I kept
Pero los que no conservé, esos fueron los que más me dolieronBut the ones I didn't keep, them be the ones that hurt the most
Lo sientoSorry



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NLE Choppa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: