Tradução gerada automaticamente
Walls of Anxiety
No Name Faces
Paredes da Ansiedade
Walls of Anxiety
Tentando dormir,
Trying to sleep,
Pode sentir isso chegando
Can feel it coming
Essas feridas são profundas.
These wounds are deep.
Estou perdendo o controle
I'm losing control
A escuridão fica
The darkness gets
O aperto da minha alma.
The Grip of my soul.
Estou flutuando por aí, caindo
I'm floating around, falling
Não há chão sólido.
There is no solid ground.
Carregado de medo
Loaded with fear
Não sei porque
Don't know why
Mas isso não vai desaparecer.
But it won't disappear.
Quantas vezes eu vou cair, eu vou subir de novo?
How many times will i fall, will i rise again?
Eu vou subir esses muros de ansiedade
I will climb these walls of anxiety
Quebre, peça por peça.
Break it down, piece by piece.
Eu costumava culpar você, culpar a sociedade
I've used to blame you, blame society
Esta é minha guerra, meu inimigo.
This is my war, my enemy.
Eu lutarei até o dia que eu for libertado.
I'll fight it till the day i'll be released.
Paredes de ansiedade.
Walls of anxiety.
Traga-me a luz
Bring me the light
E eu vou seguir
And I will follow
Eu vou colocar a luta.
I'll put up the fight.
Ainda está forte
Still standing strong
Em terreno afundando
On sinking ground
Mas eu não sei quanto tempo.
But i don't know how long.
Quantas vezes eu vou cair, eu vou subir de novo?
How many times will i fall, will i rise again?
Eu vou subir esses muros de ansiedade
I will climb these walls of anxiety
Quebre, peça por peça.
Break it down, piece by piece.
Eu costumava culpar você, culpar a sociedade
I've used to blame you, blame society
Esta é minha guerra, meu inimigo.
This is my war, my enemy.
Eu lutarei até o dia que eu for libertado.
I'll fight it till the day i'll be released.
Paredes de ansiedade.
Walls of anxiety.
Quantas vezes eu vou cair, eu vou subir de novo?
How many times will i fall, will i rise again?
Eu vou subir esses muros de ansiedade
I will climb these walls of anxiety
Quebre, peça por peça.
Break it down, piece by piece.
Eu costumava culpar você, culpar a sociedade
I've used to blame you, blame society
Esta é minha guerra.
This is my war.
Porque eu vou subir essa parede de ansiedade
Cuz i will climb these wall of anxiety
Quebre, peça por peça.
Break it down, piece by piece.
Eu costumava culpar você, culpar a sociedade
I've used to blame you, blame society
Esta é minha guerra, meu inimigo.
This is my war, my enemy.
Eu lutarei até o dia que eu for libertado.
I'll fight it till the day i'll be released.
Paredes de ansiedade.
Walls of anxiety.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de No Name Faces e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: