Der Quell des Lebens
den quell des lebens du selbst dir nimmst
die luft zum atmen du selbst ihm stiehlst
dein steter tropfen zum schmelzen ihn zwingt
bereits zu spät ist's wenn ihr um ihn ringt
der quell des lebens
der erde entspringt
durchs gestein sich drängt
dich ganz durchfließt
in alles leben bringt
so lang er währt
und wenn er geht
es mit sich nimmt
den quell des lebens du selbst dir nimmst
die luft zum atmen du selbst ihm stiehlst
dein steter tropfen zum schmelzen ihn zwingt
bereits zu spät ist's wenn ihr um ihn ringt
denn einst für deinen quell zu sorgen
oft nur war deine sorg' von morgen
doch wach erst wieder wirst
wenn du dein leben für ihn verlierst
des unser aller einziger quell
auf ewig wird versiegen
wenn wir die sorg' von heut
auf morgen stets verschieben
A Fonte da Vida
a fonte da vida você mesmo tira
o ar pra respirar você mesmo rouba
seu constante gotejar o derrete obriga
já é tarde demais quando vocês brigam por ele
a fonte da vida
que brota da terra
se espremendo nas pedras
te atravessa por inteiro
traz vida a tudo
enquanto durar
e quando se for
leva tudo junto
a fonte da vida você mesmo tira
o ar pra respirar você mesmo rouba
seu constante gotejar o derrete obriga
já é tarde demais quando vocês brigam por ele
pois um dia cuidar da sua fonte
muitas vezes foi sua preocupação de amanhã
mas só vai acordar de novo
quando você perder sua vida por ele
a única fonte de todos nós
para sempre vai secar
se a preocupação de hoje
sempre for adiada para amanhã