Tradução gerada automaticamente
This Weekend
No Question
Este Fim de Semana
This Weekend
[Intro][Intro]
Nós somos Bonafide, e aí?We are Bonafide, whut?
[Rap Feminino][Female Rap]
Olha de perto, comprei um unboard, sem sapatoLook closely bought a unboard, no sho'
Yo, estamos com você de mente aberta, eu e minha galeraYo, we got you wide open, I and our crew
No fim de semana a gente sai, os relógios estão congeladosThe weekend we roll out, the watches is froze out
Yo, viemos pra agitar e te deixar doidãoYo, we came to get it down and like turn you out
Tocando na balada, sentados lá em cima no expidalPlay the club outside, sittin' high in the expidal
Mudando tudo no XL-5, Prada até embaixoSwitch it up in the XL-5, Prada down
Me diz, você curte esse som de bandido?Tell me, do you like this thug-ass sound
Sem dúvida, estamos prestes a incendiar sua cidade, e aí?No Q, definitey about to blaze your town, whut?
[Sem dúvida][No question]
Um salve pra minha galera nas ruasShout outs to my people on the streets
Pros jogadores que fazem grana com meus CDs nos bolsosTo the players makin' money with my CD's in they jeans
Muito amor pras mulheres que trabalhamMuch love to the ladies with jobs
Que estão fazendo grana e exibindo suas carangasWho makin' that cream and floss they own phat ride
E pra minha galera que sempre mantém a realAnd to my people who always keep it real
Trabalham a semana toda só pra pagar as contasThey work all week just to pay bills
De vez em quando é preciso se divertirNow and then gotta have a little fun
Comprar algo pra vestir porque o fim de semana tá chegandoGo buy something to wear cuz the weekend's 'bout to come
[1] - hora de fazer barulho, deixar a música rolar[1] - time to get loud, let the music flow
Tire os sapatos e apenas relaxeKick off your shoes and just let go
Faça uma festinha, chame alguns amigosHave a little party, call a few friends
Vai ser insano, galera, este fim de semanaIt's about to get fucked y'all, this weekend
hora de fazer barulho, deixar a música rolartime to get loud, let the music flow
Tire os sapatos e apenas relaxeKick off your shoes and just let go
Faça uma festinha, chame alguns amigosHave a little party, call a few friends
Vai ser insano, galera, este fim de semanaIt's about to get fucked y'all, this weekend
Jean coloca um novo par de tênisJean sets a new pair of cheese
Preciso me arrumar pra minhas garotas nas ruasGotta get jig for my ladies in the streets
Chame o cabeleireiro, arrume meu cabeloCall the barber, get my hair layed
Saio com minha galera pra ver as garotas rebolarRoll out wit my crew to watch the ladies shake their thing
Todas as garotas fazem compras pela cidadeAll the ladies shop the town
Pegam roupas maneiras do pescoço pra baixoGet real digs from the neck on down
De vez em quando é preciso se divertirNow and then gotta have a little fun
Vá se encontrar com seus amigos porqueGo get up wit your dogs cuz
O fim de semana tá chegandoThe weekend's 'bout to come
[Repetir 1][Repeat 1]
[Rap Feminino][Female Rap]
Mais forte, não, não, e aí?Tougher, no no, whut?
Eu sei que o som tá quente porque essa faixa é pesadaI know the sound hot enough cuz this track is tough
Eu toco isso quando estou dirigindo no meu caminhão BenzI bump that when im riding all up in my Benz truck
Eu deixo eles saberem, o que você tem pra mim?I let 'em know, what you got for me
São grana alta, baby, você pode me ajudar?Is it big bills baby, can you cop for me
Dá um jeito pra mim ou arruma um lugar pra mimWack the drop for me or grab a spot for me
Quero gastar isso em casacos de visonI wanna spend those on the mink coats
Por toda a costa, babyThroughout the whole coast, baby
Mas no fim de semana eu tô pegando fogoBut on the weekend im blazing off
E se você não gastar grana, então eu não vou ligarAnd if you don't spend dough then I ain't gon call
Sai daí que eu vou te mostrar como essa jogada rolaGet out there I'll show you how this playette roll
Ótimos óculos, jogo que vai te fazer cederNice frames, spit a game that'll make you fold
Joga pra cima, parecendo linda no coupéToss it up, lookin' cute in the coup
No Meadows', firme com um 'taly nas botasAt the Meadows', tough with some 'taly in the boots
BarcelettoBarceletto
Alguns tipos se deitam, por que, não me veem brilhando?Some types lay down why, don't see me all gracin'
Só meus parceiros sempre estão na fitaOnly my associates always stay lacin'
E quando meu time chega, não tem como substituirAnd when my squad come aint' no replacin
Cabeça de quarter ou você sabe o que tá elogiandoQuarter head or you know what you praisin'
[Repetir 1][Repeat 1]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de No Question e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: