exibições de letras 159

TELL ME THAT YOU'RE OKAY

NOAHFINNCE

Letra

ME DIGA QUE VOCÊ ESTÁ BEM

TELL ME THAT YOU'RE OKAY

Diga-me que você está bem e eu estou bemTell me that you're okay and I'm fine
Se você descobrir sua merda, então eu vou esquecer a minhaIf you figure out your shit then I'll forget mine
Diga-me que você está bem e eu estou bemTell me that you're okay and I'm fine

Caso típico, criança de divórcioTypical case, child of divorce
Veja como a natureza segue seu cursoWatch how nature takes its course
Essas fundações construídas para cairThese foundations built to fall
Vou consertar issoI'm gonna fix it
Diga-me que posso consertar issoTell me I can fix it

Problemas adultos, apenas uma criançaAdult problems, just a kid
Afogue essas garrafas na piaDrown those pick up bottles down the sink
Mostre-me as anotações, doutor, o que você acha?Show me the notes, doctor what do you think?
Diga-me porque eu sou assimTell me why I'm like this
Crise codependenteCodependent crisis

Diga-me que você está bem e eu estou bemTell me that you're okay and I'm fine
Se você descobrir sua merda, então eu vou esquecer a minhaIf you figure out your shit then I'll forget mine
Diga-me que você está bem e eu estou bemTell me that you're okay and I'm fine
(Tem uma tendência para codependência)(Got a tendency for codependency)

Diga-me que a tristeza não é minha culpaTell me that the sadness ain't my fault
Eu poderia separar minha bagunça, mas esterilizar a suaI could pick apart my mess but sterilize yours
Diga-me que a tristeza não é minha culpaTell me that the sadness ain't my fault
(Tem uma tendência para codependência)(Got a tendency for codependency)

Estava tudo bem até que ele me disse que não estava bemIt was fine till he told me that it wasn't fine
Achei engraçado, mas isso é uma falha fatal minhaThought that it was funny, but that's a fatal flaw of mine
Ha ha haHa ha ha
Onze vendo suicídioEleven seeing suicide

Na sexta-feira treze, emboraOn Friday thirteenth though
Isso é muito engraçado, certo?That's pretty funny, right?

Nunca independenteNever independent
Poster descendente de traumaPoster trauma descendant
Porque eu levo consertar os problemas das pessoas como um antidepressivo'Cause I take fixing people's problems like an antidepressant
E agora estou pensando demais respirandoAnd now I'm overthinking breathing
Nunca processo meus sentimentosNever process my feelings
Então doutor, me diga porque eu sou assimSo doctor, tell me why I'm like this
Crise codependenteCodependent crisis

Diga-me que você está bem e eu estou bemTell me that you're okay and I'm fine
Se você descobrir sua merda, então eu vou esquecer a minhaIf you figure out your shit then I'll forget mine
Diga-me que você está bem e eu estou bemTell me that you're okay and I'm fine
(Tem uma tendência para codependência)(Got a tendency for codependency)

Diga-me que a tristeza não é minha culpaTell me that the sadness ain't my fault
Eu poderia separar minha bagunça, mas esterilizar a suaI could pick apart my mess but sterilize yours
Diga-me que a tristeza não é minha culpaTell me that the sadness ain't my fault
(Tem uma tendência para codependência)(Got a tendency for codependency)

Os anos não compensamYears don't pay off
(Tem uma tendência para codependência)(Got a tendency for codependency)
Não é possível desligar issoCan't switch it off
(Tem uma tendência para codependência)(Got a tendency for codependency)
Os anos não compensamYears don't pay off
Não é possível desligar issoCan't switch it off

Diga-me que você está bem e eu estou bemTell me that you're okay and I'm fine
Se você descobrir sua merda, então eu vou esquecer a minhaIf you figure out your shit then I'll forget mine
Diga-me que você está bem e eu estou bemTell me that you're okay and I'm fine
(Tem uma tendência para codependência)(Got a tendency for codependency)

Diga-me que a tristeza não é minha culpaTell me that the sadness ain't my fault
Eu poderia separar minha bagunça, mas esterilizar a suaI could pick apart my mess but sterilize yours
Diga-me que a tristeza não é minha culpaTell me that the sadness ain't my fault
(Tem uma tendência para codependência)(Got a tendency for codependency)
(Para codependência)(For codependency)
(Para codependência)(For codependency)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NOAHFINNCE e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção