Tradução gerada automaticamente

Start Up! ~Kizuna~
Nobuo Yamada
Começar! ~Vínculo~
Start Up! ~Kizuna~
Em algum lugar deste planeta, só nós temos o PRECIOUS (PRECIOUS)Kono hoshi no doko ka ni aru boku-tachi dake no PRECIOUS (PRECIOUS)
Se você não estiver aqui, nada tem valor ou sentidoOmae ga inaku nareba nan no kachi mo imi mo nai
Esse vínculo que temos ~um laço que não se desfazSoko ni aru kizuna ~hodokenai kizuna
Se você sente isso, então vai (vai vai) Me conta!Kanjite iru nara saa (saa saa) Tell me!
Você não consegue ouvir minha voz? Vamos começar! Não estamos sozinhosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Acreditar é o que dá vidaShinjiaeru koto koso inochi
Se você consegue ouvir nossa voz, já somos um só, me conta!Ore-tachi no koe ga kikoeta nara muttsu wa mou hitotsu Tell me!
Você não consegue ouvir minha voz? Vamos começar! Não estamos sozinhosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Mesmo que o mundo inteiro seja nosso inimigoSekaijuu wo teki ni mawashite mo
O que não se abala, eu vou erguer no peito e mostrarYuruganai mono mune ni kakagete tatakainuite miseru
Não subestime nossos sentimentosOre-tachi no omoi wo nameru na yo
Essa estrada nunca acabaDoko made mo tsuzuite 'ru Never ending road
A coisa mais preciosa que devemos proteger é tudo o que temos (PRECIOUS)Subete wo kakete mamoru beki mono koso PRECIOUS (PRECIOUS)
Se for a vida, já está nas suas mãosInochi nara mou sude ni omae-tachi ni azukete 'ru
Cortando o sol, espalhando a águaHi no naka wo kuguri mizu wo kechirashite
Encarando o vento (ah ah) Vamos lá!Kaze ni tachimukau no sa (ah ah) Let's go!
Você não consegue ouvir minha voz? Vamos começar! Não estamos sozinhosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Porque temos sentimentos que não vamos abrir mãoYuzurenai kimochi ga aru kara
Mesmo que o caminho não tenha volta, tudo bem, só vamos em frente, vamos lá!Nido to modorenai michi demo ii sa Tada mae ni susumu dake Let's go!
Você não consegue ouvir minha voz? Vamos começar! Não estamos sozinhosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Nós vamos criar a nossa lendaOre-tachi ga densetsu wo tsukuru
O sonho se realiza se você desejar, na palma da sua mãoYume wa kanau sa omae ga nozomeba hirogeta tenohira ni
Algo novo (é, é, é) está (é, é, é) esperando por nósAtarashii (yey yey yey) nani ka ga (yey yey yey) matte iru
Rumo ao amanhã (é, é, é) essa estrada nunca acabaAshita e to (yey yey yey) tsuzuite 'ru Never ending road
Me conta!Tell me!
Você não consegue ouvir minha voz? Vamos começar! Não estamos sozinhosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Acreditar é o que dá vidaShinjiaeru koto koso inochi
Se você consegue ouvir nossa voz, já somos um só, me conta!Ore-tachi no koe ga kikoeta nara muttsu wa mou hitotsu Tell me!
Você não consegue ouvir minha voz? Vamos começar! Não estamos sozinhosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Mesmo que o mundo inteiro seja nosso inimigoSekaijuu wo teki ni mawashite mo
O que não se abala, eu vou erguer no peito e mostrarYuruganai mono mune ni kakagete tatakainuite miseru
Não subestime nossos (é, é, é) sentimentos (é, é, é)Ore-tachi no (yey yey yey) omoi wo (yey yey yey) nameru na yo
Essa estrada nunca acaba (é, é, é)Doko made mo (yey yey yey) tsuzuite 'ru Never ending road



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nobuo Yamada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: