Tradução gerada automaticamente
Atme
Nocte Obducta
Respire
Atme
Finalmente parou de choverEndlich hat es aufgehört, zu regnen
E só as folhas jovens ainda perdem algumas lágrimasUnd nur das junge Laub verliert noch manche Träne
Sobre nósÜber uns
Um perfume de terra molhadaEin Parfüm von feuchter Erde
A última luz do diaDas letzte Tageslicht
As mãos úmidas e friasDie Hände feucht und kalt
De colher flores delicadasVom Pflücken zarter Blumen
Que pesam e estão tão curvadas por tanta águaDie schwer und so gebeugt von zu viel Nass
Mas devagar seu perfume voltaDoch langsam kommt ihr Duft zurück
Por quanto tempo?Wie lange?
Te perguntoFrag ich dich
Pois elas vão morrer em nossas mãosDenn sterben werden sie in unsren Händen
Agora, que estão desarraigadas por mimJetzt, wo sie entwurzelt sind durch mich
Para vocêFür dich
Mas fique em silêncio, não respondaDoch schweige still, antworte nicht
Não queremos matar o silêncio tambémWir wollen nicht die Stille auch noch töten
Ainda nãoNoch nicht
Apenas ouça o perfume da luz úmida da primaveraLausche nur dem Duft des klammen Frühlingsabendlichts
EUnd
RespireAtme
O último outono foi para mim um olhar fixo na guilhotinaDer letzte Herbst war mir ein ein Starren aufs Schafott
O último outono foi para mim um assassinato de um deusDer letzte Herbst war mir ein Mord an einem Gott
O último outono foi um olhar implacávelDer letzte Herbst war mir ein gnadenloser Blick
Do carrasco que me observava em meu frágil e ósseo pescoçoDes Henkers der mich auf mein schwaches, knöchernes Genick
O último inverno foi para mim uma cova profunda e friaDer letzte Winter war mir ein tiefes, kaltes Grab
O último inverno foi um sonho que nunca existiuDer letzte Winter war mir ein Traum, den es nie gab
O último inverno foi acordar na noiteDer letzte Winter war Erwachen in der Nacht
Desprotegido e nu, tremendo por ter perdido o sonoSchutzlos und nackt und zitternd um den Schlaf gebracht
Tudo em mim grita por vida, estive morto tempo demaisAlles in mir schreit nach Leben, ich war viel zu lange tot
Uma chuva de primavera apaga o mal que me proibiu de sorrirEin Frühlingsregen tilgt das Übel, welches Lächeln mir verbot
Mas onde em mim estão aquelas palavras que abrem aquelas portasDoch wo in mir sind jene Worte, die da öffnen jene Türen
Que me mostraram seus olhos, que me levam de volta à vida...Die mir deine Augen zeigten, die zurück ins Leben führen...
Atrás desses olhos há um lago, tão profundo e sem pressaHinter diesen Augen liegt ein See, so tief und ohne Hast
E tudo deve afundar, o que eu matei, o que agora me odeiaUnd alles soll ertrinken, was ich meuchlte, was mich nun hasst
Eu sei que nunca serei tão despreocupado como antesIch weiß, ich werde niemals mehr so unbeschwert wie damals sein
Mas Lethe chora esse lago profundo, que me lave...Doch Lethe weint diesen tiefen See, so wasche er mich rein...
O sol fumegante se afunda suavemente em um sono nebulosoEs sinkt die dampfende Sonne leis' in nebligen Schlaf
Sinto pena no coração, onde meu fracasso me atingiuEs regt sich Bedauern im Herzen, wo mein Scheitern mich traf
Pois ruínas silenciadas despertam tanto passado adormecidoDenn es wecken verstummte Ruinen so viel schlafendes Gestern
Descansa como as lágrimas de uma antiga chuva sobre a gramaEs ruht wie die Tränen um früher junger Regen auf Gras
O musgo se aconchega suavemente nas ruínas que nunca esqueciEs schmiegt sanft sich Moos an Ruinen, die ich niemals vergaß
Mas sinto meu coração bater novamenteDoch ich spüre mein Herz wieder schlagen
Que estava congeladoDas gefroren war
Deixe seu sussurro no vento se misturar com o farfalharLasse dein Flüstern im Wind mit dem Rascheln
Das folhas jovens e balançantesDer noch jungen, wiegenden Blätter verschwimmen
Tornar-se um só, respiração, noite e olharesEins werden Atmen und Abend und Blicke
E palavras das vozes ansiosas que sussurramUnd Worte der sehnsüchtig wispernden Stimmen
Após anos frios...Nach kalten Jahren...
Lembro-me da brasa do sangue sob a peleIch entsinne mich der Glut des Blutes unter Haut
Ainda conheço o calor do aconchegoNoch ist mir die Wärme von Geborgenheit vertraut
RuínasRuinen
TemplosTempel
RespireAtme



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nocte Obducta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: