Die Wälder
Die wälder rufen in mir wieder wach, was war und was verging
Die schönheit alter stätten und gesichter, die mein aug' geseh'n
Als ich dort wandle, wohin stets mein schritt mich trägt seit alter zeit
An was einst war erinnern mich die wälder meiner einsamkeit
Die seelen, die mein herz erfreuten, sind längst gegangen
Die schöpfer all der schriften, die ich las, rief längst der tod
Die lehren, die mich formten, sie sind längst vergilbt, vergessen
Und treiben immer weiter fort mit jedem neuen morgenrot
As Florestas
As florestas me chamam, despertando de novo, o que foi e o que passou
A beleza de lugares e rostos antigos que meus olhos viram
Enquanto caminho por onde sempre meu passo me leva desde tempos remotos
As florestas da minha solidão me lembram do que um dia foi
As almas que alegraram meu coração, já se foram há muito
Os criadores de todos os escritos que li, a morte já os chamou
Os ensinamentos que me moldaram, já estão desbotados, esquecidos
E continuam a se afastar a cada novo amanhecer.