395px

Cogito Ergo Macto (A Balada do Assassino)

Nocternity (bra)

Cogito Ergo Macto (The Assassin's Ballad)

"Not by rancour does one kill but by laughter."
Nietzsche's Zarathustra

Murder is not a crime as taught:
The only crime is to get caught.
Murder ought to be planned and thought
From every angle.

Sin? The sin is to be meek.
Cowards turn the other cheek!
One can't afford to be weak
Here in this jungle.

For wolves, to slaughter sick sheep
Is an act of citizenship.
It's a moral duty to strip
The vile from their lives.
Eye for sight and tooth for jaw:
My reading of the jungle's law.
Even when it's served cold shall
My vengeance arrive.

Murder is not a crime as thought:
The only crime is to get caught.
Though this days 'tis better to kill
One too many than one too few...

[close]

Cogito Ergo Macto (A Balada do Assassino)

"Não se mata por rancor, mas por risadas."
Zaratustra de Nietzsche

Matar não é crime, como se ensina:
O único crime é ser pego na esquina.
O assassinato deve ser planejado e pensado
De todos os ângulos.

Pecado? O pecado é ser manso.
Covardes viram a cara, é o que eu canso!
Não dá pra ser fraco
Aqui nessa selva.

Para os lobos, matar ovelhas doentes
É um ato de cidadania, não é só para os valentes.
É um dever moral arrancar
O vil da vida deles.
Olho por olho e dente por dente:
Essa é a minha leitura da lei da selva.
Mesmo quando servido frio, vai
Chegar minha vingança.

Matar não é crime, como se pensou:
O único crime é ser pego, isso é o que restou.
Embora hoje em dia é melhor matar
Um a mais do que um a menos...

[fechar]

Composição: