Miserere Nobis
Llegará un día
En que el vacío
Será el dueño del mundo
En que los relojes se detendrán
Un mundo en el que las aguas saldrán de su cauce
Un mundo en que el silencio
No se podrá escuchar
Entonces
El mundo nos hablará con voz de piedra
Pero estaremos ciegos al sonido
Y sordos al color
Y si el fuego del amor se extinguió
En los corazones
Miserere nobis
Llegará un invierno
Que helará la sangre en las venas
Un verano que de negro
Teñirá todas las flores
Un otoño en que los cielos
Con nieve caerá
Y entonces no será ni tarde ni temprano
El viento abrirá las ventanas del alma
Y nuestra religión será el hambre de eternidad
Más si el fuego del amor se extingue en los corazones
No no no no
Miserere Nobis
Chegará um dia
Em que o vazio
Será o dono do mundo
Em que os relógios vão parar
Um mundo onde as águas sairão do seu leito
Um mundo em que o silêncio
Não se poderá ouvir
Então
O mundo nos falará com voz de pedra
Mas estaremos cegos para o som
E surdos para a cor
E se o fogo do amor se apagou
Nos corações
Miserere nobis
Chegará um inverno
Que vai gelar o sangue nas veias
Um verão que de negro
Vai manchar todas as flores
Um outono em que os céus
Cairão com neve
E então não será nem tarde nem cedo
O vento abrirá as janelas da alma
E nossa religião será a fome de eternidade
Mas se o fogo do amor se apaga nos corações
Não não não não
Composição: Noel Soto (Manuel Eduardo Soto)