Tradução gerada automaticamente
Purple Gas
Noeline Hofmann
Gás Roxo
Purple Gas
Eu tenho placas para gás roxoI've got plates for purple gas
É a única sorte que eu tenho'Bout the only break I catch
Mas eu não sou o tipo de homemBut I am not the kind of man
Que culpa o dealer por uma mão perdidaTo blame the dealer on a losing hand
Tenho uma estrela solitária no olharHave a lone star in my eye
Quanto mais escura a noite, mais ela brilhaThe darker the sky, the brighter it shines
Verificações de bomba e corda de fenoPumpjack checks and baler twine
Um monte de coragem ou talvez seja raivaA ton of grit or maybe it's spite
E se eu não fosse um cara do sertão, diria que tenho uma colinaAnd if I weren't a flatland boy, I'd say I have a hill
Uma colina na qual vou morrer se a subida não me matarA hill that I will die upon if the climb don't get me killed
Se houvesse tais alturas por aqui para um cara se orgulharIf there were such heights around here for a guy to lay his pride
Talvez eu descansasse antes de morrer se eu não fosse um cara do sertãoMaybe I'd rest before I died if I weren't a flatland boy
Se eu não fosse um cara do sertãoIf I weren't a flatland boy
Eu bato firme, cabelo para trásI hammer down, hair straight back
O mundo passa embaçado, me diga, como é queWorld blurs past, tell me, how's it that
Minha linha do horizonte é estática?My horizon line's static?
Acho que pelo menos é uma aposta certaI guess at least it's a sure bet
Me ensinaram a não dar o primeiro socoWas taught to not throw the first fist
Mas se você levar um golpe, termine com esse filho da putaBut if you take a hit, finish that son of a bitch
Na vida, ter a vantagem é um mitoIn a life having the upper hand's a myth
Sua única chance de lutar é ser teimoso demais para desistirYour only fighting chance is too stubborn to quit
E se eu não fosse um cara do sertão, diria que tenho uma colinaAnd if I weren't a flatland boy, I'd say I have a hill
Uma colina na qual vou morrer se a subida não me matarA hill that I will die upon if the climb don't get me killed
Se houvesse tais alturas por aqui para um cara se orgulharIf there were such heights around here for a guy to lay his pride
Talvez eu descansasse antes de morrer se eu não fosse um cara do sertãoMaybe I'd rest before I died if I weren't a flatland boy
Se eu não fosse um cara do sertãoIf I weren't a flatland boy
Trilhos de trem aposentados, fio ponto-noveRetired rail ties, point-nine wire
Criança vizinha com alicate de cercaNeighbor kid on the fencin' pliers
Fargo que funciona bemFargo that turns over fine
A quarenta graus negativos se você xingar do jeito certoAt forty below if you cuss it right
Um polegar astuto de centeio às vezesA sly thumb of rye sometimes
Escondo uma garrafa com o Bio-MycinKeep a bottle hid with the Bio-Mycin
Você pode embotar a lâmina, pode olhar pra frenteYou can dull the edge, you can look ahead
Mas não consegue chegar lá, isso continua pra sempreBut can't get there, it goes on forever
Oh, isso simplesmente continua pra sempreOh, it just goes on forever
Você mantém a cabeça baixa, isso continua pra sempreYou keep your head down, it goes on forever
Mas eu tenho placas para gás roxoBut I've got plates for purple gas
Eu tenho placas para gás roxoI've got plates for purple gas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Noeline Hofmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: