Transliteração e tradução geradas automaticamente

最後に階段を駆け上がったのはいつだ? (saigonikaidanwokakeagattanowaitsuda)
Nogizaka46
Quando foi a última vez que subi as escadas?
最後に階段を駆け上がったのはいつだ? (saigonikaidanwokakeagattanowaitsuda)
Dias que foram intensos
刺激的だった日々
shigekiteki datta hibi
Quando percebi, meu coração parou de se mover
気づいたら 心が動かなくなっていた
kizuitara kokoro ga ugokanakunatte ita
Quando foi a última vez
最後に
saigo ni
Que subi correndo as escadas?
階段を駆け上がったのは いつだ
kaidan wo kakeagatta no wa itsu da
Subindo as escadas
階段行きに駆け上がり
kaidan yuki ni kakeagari
Gosto de lembrar das memórias que queimam
語る記憶 燃えるのが好きだ
kataru kioku moeru no ga suki da
Será que estou começando a me cansar?
だんだん飽きたのだろうか
dan dan akita no darou ka
Sinto que já fiz algo até o fim
何かをやりきった気がする
nanika wo yarikitta ki ga suru
Preciso fazer isso
やらなければいけない
yaranakereba ikenai
A mente, de repente, quebrou
頭の隅が いつの間にか壊れて
atama no sumi ga itsu no ma ni kawarete
E isso, na verdade, mudou desde hoje
それが実際 今日と変わってたの
sore ga jissai kyou to kawatteta no
Não importa quão tarde seja, o que adianta competir com o tempo?
遅くのうが タイム競って何になる
osoku no u ga taimu kiso tte nani ni naru
O que há no seu peito?
その胸には何があるかだって
sono mune ni wa nani ga aru ka datte
Se eu esperar, só vou ser otimista
期待してたら楽観するだけだ
kitai shitetara rakkan suru dake da
Não importa quanto suor eu derrame
どれだけ汗を流したところで
doredake ase wo nagashita tokoro de
Não preciso de sonhos ou esperanças
夢や希望が叶うとかいらない
yume ya kibou ga kanau toka iranai
Só duvido das coisas inúteis?
無駄なことだけ疑うのか
mudan na koto dake utagau no ka
Não olhe para o sofrimento que resta
残りの苦しさ見上げるな
nokori no kurushisa miageru na
Mesmo que a raiva não consiga dizer nada
怒りは何も言えなくても
ikari wa nani mo ienakute mo
Quando foi a última vez que subi as escadas?
最後に階段を駆け上がったのは いつだ
saigo ni kaidan wo kakeagatta no wa itsu da
No prédio escuro
薄暗い座標ビルには
usugurai zahyou biru ni wa
O ar frio está poluído
冷えた空気が汚っている
hieta kuuki ga yogotte iru
Sonhei com um urso noturno
夢を見たナイトベア
yume wo mita naito bea
Alguém caiu e se machucou
誰かが転んで落ちていく
dareka ga koronde ochite iku
Parando
立ち止まって
tachidomatte
A areia do tempo desaparece
時間の砂は 消えてしまう
jikan no suna wa kiete shimau
O ar-condicionado também está ligado
エアコンも聞こえてくる
eakon mo kikoete kuru
Só sair lá fora é solitário?
外に出会うだけ 孤独なのか
soto ni deau dake kodoku na no ka
Até abrir aquela porta, tudo é silencioso
あのドアを開けるまでは 静かに
ano doa wo akeru made wa shizuka ni
No telhado há um céu azul
屋上には青空があるのに
okujou ni wa aozora ga aru no ni
Mas quantos tetos ainda existem?
あとどれだけの天井があるのか
ato doredake no tenjou ga aru no ka
Se ninguém me ajudar
誰かが僕を助けてくれないなら
dareka ga boku wo tasukete kurenai nara
Só posso chegar lá com minha própria força
自分の力で辿り着くしかない
jibun no chikara de tadoritsuku shika nai
Quantas falhas me machucaram até agora?
幾つの失敗に傷ついてきたのだろう
ikutsu no shippai ni kizutsuite kita no darou
Havia algum lugar assim?
何処かあったっけ
dokoka attakke
Ainda posso tentar mais uma vez
まだ一度だけやってみるか
mada ichido dake yatte miru ka
Quando foi a última vez que subi as escadas?
最後に階段を駆け上がったのは いつだ
saigo ni kaidan wo kakeagatta no wa itsu da
Ainda não vi o nome de ninguém
人の名前にもまだ見たことない
hito no namae ni mo mada mita koto nai
Mas há um primeiro degrau do futuro
未来の一段目があるんだ
mirai no ichidanme ga arun da
Mesmo que eu procure um elevador, eu chorei
エレベーターを探したって泣いたの
erabeetaa wo sagashitatte naita no
Não há caminho mais curto, nem mesmo para o lindo sol daquela cidade
美しい太陽その街さえも近道はない
utsukushii taiyou sono machi sae mo chikamichi wa nai
Quantas bilhões de vezes eu respiro raso
何億回浅い呼吸すれば
nan oku kai asai kokyuu sureba
Para sentir o vento chamado liberdade?
自由という名の風を感じられる
jiyuu to iu na no kaze wo kanjirareru
Se eu estiver lá uma vez sem deixar nada para trás
鳴り残さずに一度そこにいるなら
nari nokosazu ni ichido soko ni iru nara
É natural que eu morra
僕は死んでも当然だ
boku wa shindemo touzen da
O que há atrás daquela borda?
その裏際何があるかなんて
sono urazawa nani ga aru ka nante
Se eu esperar, só vou ser otimista
期待してたら楽観するだけだ
kitai shitetara rakkan suru dake da
Não importa quanto suor eu derrame
どれだけ汗を流したところで
doredake ase wo nagashita tokoro de
Não preciso de sonhos ou esperanças
夢や希望が叶うとかいらない
yume ya kibou ga kanau toka iranai
Parece que só duvido das coisas inúteis
無駄なことだと疑うみたい
mudan na koto da to utagau mitai
Se olhar para o sofrimento que resta, é com toda a força
残りの苦しさ見上げるなら全力
nokori no kurushisa miageru nara zenryoku
Mesmo que a luz não mostre nada
光は何も見えなくても
hikari wa nani mo mienakute mo
Quando foi a última vez que subi as escadas?
最後に階段を駆け上がったのは いつだ
saigo ni kaidan wo kakeagatta no wa itsu da
Elevador
エレベーター
erebeetaa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nogizaka46 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: