La Rua Madureira
Non, je n’oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n’oublierai pas pourtant je n’y suis jamais allé
Non, je n’oublierai jamais ce jour de juillet
Où je t’ai connue, où nous avons du nous séparer
Pour si peu de temps, et nous avons marché sous la pluie
Je parlais d’amour, et toi tu parlais de ton pays
Non, je n’oublierai pas la douceur de ton corps
Dans le taxi qui nous conduisait à l’aéroport
Tu t’es retournée pour me sourire avant de monter
Dans un Caravelle qui n’est jamais arrivée
Non, je n’oublierai jamais ce jour où j’ai lu
Ton nom mal écrit parmi tant d’autres noms inconnus
Sur la première page d’un journal brésilien
J’essayais de lire et je n’y comprenais rien
Non, je n’oublierai jamais la baie de Rio
La couleur du ciel le long du Corcovado
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Je n’oublierai pas pourtant je n’y suis jamais allé
A Rua Madureira
Não, eu nunca vou esquecer a baía do Rio
A cor do céu ao longo do Corcovado
A Rua Madureira, a rua onde você morava
Eu não vou esquecer, mesmo nunca tendo ido lá
Não, eu nunca vou esquecer aquele dia de julho
Quando te conheci, quando tivemos que nos separar
Por tão pouco tempo, e nós caminhamos sob a chuva
Eu falava de amor, e você falava do seu país
Não, eu não vou esquecer a suavidade do seu corpo
No táxi que nos levava para o aeroporto
Você se virou para me sorrir antes de embarcar
Em um Caravelle que nunca chegou
Não, eu nunca vou esquecer aquele dia em que li
Seu nome mal escrito entre tantos outros nomes desconhecidos
Na primeira página de um jornal brasileiro
Eu tentava ler e não entendia nada
Não, eu nunca vou esquecer a baía do Rio
A cor do céu ao longo do Corcovado
A Rua Madureira, a rua onde você morava
Eu não vou esquecer, mesmo nunca tendo ido lá
Composição: Nino Ferrer, Diane Beretta