Tradução gerada automaticamente

Buonanotte Ai Sognatori
Nomadi
Boa Noite aos Sonhadores
Buonanotte Ai Sognatori
Mais uma noite, esta noite, traz canções para os sonhadores,Un'altra notte, questa notte, porta canti per i sognatori,
conta histórias, traz aromas, que têm o gosto da liberdade,racconta favole, porta odori, che hanno il gusto della libertà,
mais uma noite, esta noite, rouba a sombra e foge,un'altra notte, questa notte, ruba l'ombra e fugge via,
sólo momentos de poesia, não há luz na cidade,solo attimi di poesia, non c'è luce nella città,
e boa noite aos sonhadores,e buonanotte ai sognatori,
sonhadores desta vida,sognatori di questa vita,
e boa noite aos perdedores,e buonanotte ai perdenti,
para que ganhem uma partida,perché vincano una partita,
e boa noite aos pescadores,e buonanotte ai pescatori,
e às suas lamparinas,ed alle loro lampare,
a quem caminha pelo mundo,a chi cammina per il mondo,
sempre em frente como o mar.sempre avanti come il mare.
Mais uma noite, esta noite, traz canções para os sonhadores,Un'altra notte, questa notte, porta canti per i sognatori,
conta histórias, traz aromas, que têm o gosto da liberdade,racconta favole, porta odori, che hanno il gusto della libertà,
mais uma noite, esta noite, rouba a sombra e foge,un'altra notte, questa notte, ruba l'ombra e fugge via,
sólo momentos de poesia, não há luz na cidade,solo attimi di poesia, non c'è luce nella città,
e boa noite aos sonhadores,e buonanotte ai sognatori,
sonhadores desta vida,sognatori di questa vita,
e boa noite aos perdedores,e buonanotte ai perdenti,
para que ganhem uma partida,perché vincano una partita,
e boa noite aos pescadores,e buonanotte ai pescatori,
e às suas lamparinas,ed alle loro lampare,
a quem caminha pelo mundo, sempre em frente como o mar,a chi cammina per il mondo,sempre avanti come il mare,
e boa noite aos sonhadores,e buonanotte ai sognatori,
sonhadores desta vida,sognatori di questa vita,
e boa noite aos perdedores,e buonanotte ai perdenti,
para que ganhem uma partida,perché vincano una partita,
e boa noite aos pescadores,e buonanotte ai pescatori,
e às suas lamparinas,ed alle loro lampare,
a quem caminha pelo mundo,a chi cammina per il mondo,
sempre em frente como o mar...sempre avanti come il mare...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nomadi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: