Tradução gerada automaticamente

Le Strade
Nomadi
As Estradas
Le Strade
A terra fértil e rica, já não dá mais,La terra fertile e grassa, non rende più,
Enquanto entre aquelas colinas, o sol se vai,mentre tra quelle colline, il sole va giù,
Entre pedaços de céu entediado, sobre os canais,tra sprazzi di cielo annoiato, sopra ai canali,
a névoa confunde e cria dias iguais,la nebbia confonde e crea giorni uguali,
os árvores se agitam ao vento e as folhas morrem,si agitano gli alberi al vento e muoion le foglie,
das estações agora o tempo, não marca as portas,delle stagioni ora il tempo, non marca le soglie,
mas há um cheiro de terra, cheiro distante,ma c'è un odore di terra, odore lontano,
que nos traz de volta a um mundo mais humano...che ci riporta ad un mondo più umano...
Mas aquelas estradas, que levam aos hortos,Ma quelle strada, che conducono agli orti,
conservam ainda intactos outros rostos,conservano ancora intatti altri volti,
os de gente, que não teve nada,quelli di gente, che non ha avuto niente,
e que ainda luta e lutará pra sempre.e che ancora lotta e lotterà per sempre.
Atrás do moinho, os lixos, trazidos pelo rio,Dietro al mulino i rifiuti, portati dal fiume,
que corta a grande planície, reduzida a asfalto,che taglia la grande pianura, ridotta a bitume,
Enquanto o tempo passado, não deixou marcas,mentre il tempo passato, non ha dato traccia,
o vento gelado que chega, te açoita a cara,il gelido vento che arriva, ti sferza la faccia,
o coração do campo, bate já cansado,il cuore della campagna, batte ormai stanco,
cansado de muitas palavras, dadas de bandeja ao bando,stanco di troppe parole, date in pasto al branco,
mas há um cheiro de terra, cheiro distante,ma c'è un odore di terra, odore lontano,
que nos traz de volta a um mundo mais humano...che ci riporta ad un mondo più umano...
Mas aquelas estradas, que levam aos hortos,Ma quelle strade, che conducono agli orti,
conservam ainda intactos outros rostos,conservano ancora intatti altri volti,
os de gente, que não teve nada,quelli di gente, che non ha avuto niente,
e que ainda luta e lutará pra sempre.e che ancora lotta e lotterà per sempre..



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nomadi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: