Tradução gerada automaticamente

Una Storia Da Raccontare
Nomadi
Uma História Para Contar
Una Storia Da Raccontare
O vento passava pelas grades, assobiando cançõesIl vento passava le sbarre, fischiettando canzoni
tristes, e traz lembranças de vida, como fitas etristi, e porta ricordi di vita, come nastri e
cores já vistas,colori già visti,
a casa, os amigos, o último livro nala casa, glia amici, l'ultimo libro sul
mesa de cabeceira, a lembrança dos dias felizes, o mar,comodino, il ricordo dei giorni felici, il mare,
o céu, as cores, o vinho…il cielo, i colori, il vino…
e tem outra história pra contar, uma fábula prae c'è un'altra storia da dire, una favola da
narrar, um amor que não pode acabar, umaraccontare, un amore che non può finire, una
página pra inventar,pagina da inventare,
e tem outra história pra contar, um papagaio quee c'è un'altra storia da dire, un aquilone che
não sabe voar, um homem que logo vainon sa volare, un uomo che presto andrà a
morrer, uma página pra colorir…morire, una pagina da colorare…
e o sol passava pelas grades, quente de amor mased il sole passava le sbarre, caldo d'amore ma
um pouco cansado, aquecendo o último dia,un po' affannato, riscaldando l'ultimo giorno,
aquele mais longo de um condenado,quello più lungo di un condannato,
e a luz inventava a sombra,e la luce inventava l'ombra,
e sugeria seu desejo,e suggeriva il suo desiderio,
se tornar amanhã luz,diventare domani luce,
desaparecer no nada e no mistériosvanire nel nulla e nel mistero
e tem outra história pra contar, uma fábula prae c'è un'altra storia da dire, una favola da
narrar, um amor que não pode acabar, umaraccontare, un amore che non può finire, una
página pra inventar,pagina da inventare,
e tem outra história pra contar, um papagaio quee c'è un'altra storia da dire, un aquilone che
não sabe voar, um homem que logo vainon sa volare, un uomo che presto andrà a
morrer, uma página pra colorir,morire, una pagina da colorare,
e amanhã será outro dia, com um ae domani sarà un altro giorno, con uno di
menos neste mundo, e uma cadeira quemeno su questo mondo, ed una sedia che
descarregará, raiva e violência em um só segundo,scaricherà, rabbia e violenza in un solo secondo,
e amanhã será morte amarga, um homicídioe domani sarà morte amara, un omicidio
legalizado, uma injustiça chamada lei, umlegalizzato, un'ingiustizia chiamata legge, un
algoz de preto disfarçado…boia di nero mascherato…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nomadi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: