Crescerai
Gli aironi neri, attraversano il cielo,
l'inverno bianco, scende dal nord,
l'estate gialla, s' nascosta nel mare,
il vento freddo sta correndo sui prati.
Ma io e te amica mia, con le mani nelle tasche,
camminiamo sulla strada, e l'estate ancora dentro,
con un sogno di maree e di corpi caldi al sole,
e di voci nella notte, notte chiara.
Tu che conosci il mare, portami via con te,
dove la gente veste solo dei suoi colori,
tu che conosci il mare e il vento suo padrone,
riempi quella vela e rompi quelle onde.
La nebbia grigia, ha riempito le strade,
lampioni persi sulla riva del fiume,
l'estate gialla, c' rimasta negli occhi,
la pioggia bianca, copre le strade d'argento.
Ma io e te amica mia, con le mani nelle tasche,
camminiamo sulla strada e l'estate ancora dentro,
con un sogno di maree e di corpi caldi al sole,
e di voci nella notte, notte chiara.
Tu che conosci il mare, portami via con te,
dove la notte chiara e il cielo pi vicino,
tu che conosci il mare e le stelle come guida,
prendi quel timone e insegnami la via.
Crescerai
Os garças negras cruzam o céu,
o inverno branco desce do norte,
o verão amarelo se esconde no mar,
o vento frio corre pelos campos.
Mas eu e você, minha amiga, com as mãos nos bolsos,
caminhamos pela estrada, e o verão ainda dentro,
com um sonho de marés e corpos quentes ao sol,
e vozes na noite, noite clara.
Você que conhece o mar, me leve com você,
donde a galera se veste só com suas cores,
você que conhece o mar e o vento como seu dono,
enche essa vela e quebra essas ondas.
A névoa cinza tomou conta das ruas,
lampadas perdidas na beira do rio,
o verão amarelo ainda brilha nos olhos,
a chuva branca cobre as ruas de prata.
Mas eu e você, minha amiga, com as mãos nos bolsos,
caminhamos pela estrada e o verão ainda dentro,
com um sonho de marés e corpos quentes ao sol,
e vozes na noite, noite clara.
Você que conhece o mar, me leve com você,
donde a noite clara e o céu mais perto,
você que conhece o mar e as estrelas como guia,
pega esse leme e me ensina o caminho.