Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1

Crown of Thorns (St. Louis IX)

Non Nobis Domine

Letra

Coroa de Espinhos (São Luís IX)

Crown of Thorns (St. Louis IX)

O rei Luís, o rei LuísLe roi Louis, le roi Louis
Pela cruz, pela fé, por Jesus CristoPar la croix, par la foi, par jésus-Christ
O rei Luís, o rei LuísLe roi Louis, le roi Louis
França em armas, Deus conduzFrance en armes, dieu conduit

Coroado na juventude enquanto o reino ardiaCrowned in youth while the kingdom burned
Regente mãe, lições aprendidasRegent mother, lessons learned
Não criado para orgulho, não forjado na ganânciaNot raised for pride, not forged in greed
Mas treinado para governar pela ordem de CristoBut trained to rule by Christ's decree

Justiça em primeiro lugar, os pobres defendidosJustice first, the poor defended
Lords corruptos punidos, erros corrigidosCorrupt lords punished, wrongs amended
Debaixo do carvalho ele julgou a terraUnder the oak he judged the land
Rei com o evangelho na mãoKing with gospel in his hand

Não tiraniaNot tyranny
Mas lei justaBut righteous law
Um rei servidorA servant king
Que temia mais a DeusWho feared God more

Levante-se, santo LuísStand, saint Louis
Coroado pelo céu, espada da FrançaCrowned by heaven, sword of France
Cavaleiro de Cristo em postura sagradaKnight of Christ in holy stance
Fé, honra, sacrifícioFaith, honor, sacrifice
Não ouro nem fama, mas o prêmio do céuNot gold nor fame, but heaven's prize
A cruz diante de seus olhosThe cross before his eyes

Ele construiu a Sainte-Chapelle, chama de cristalHe built sainte-chapelle, crystal flame
Para guardar a coroa de dor de CristoTo guard Christ's crown of thorned pain
Relíquias brilhando, trono do altarRelics shining, altar throne
Paris coroada como filho de RomaParis crowned as rome's own son

Alimentou os pobres com pão realFed the poor with royal bread
Lavou seus pés, vestiu os mortosWashed their feet, clothed the dead
Um rei que se ajoelhou diante dos fracosA king who knelt before the weak
Força na misericórdia, poder mansoStrength in mercy, power meek

Sangue realRoyal blood
Mas coração humildeYet humble heart
Um monarca separadoA monarch set
Por santosBy saints apart

Levante-se, santo LuísStand, saint Louis
Construtor da fé, defensor da verdadeBuilder of faith, defender of truth
Rei da juventude cristã da EuropaKing of Europe's christian youth
Fé, honra, sacrifícioFaith, honor, sacrifice
Ele governou com oração, não gritos de tiranoHe ruled with prayer, not tyrant cries
Um trono santificadoA throne sanctified

Navegando para leste, cruzando mares vermelhos de sangueEastward sails crossed blood-red seas
Sétima cruzada de joelhosSeventh crusade on bended knees
Areias do Egito, porta de DamietaEgypt's sands, damietta's gate
Fome testou o destino sagradoStarvation tested holy fate

Capturado, mas nunca baixou a cabeçaCaptured but never bowed his head
Pagou resgate, salvou seus homens em vez dissoPaid ransom, saved his men instead
Retornou novamente quando outros fugiramReturned again when others fled
Para as praias de Túnis onde os santos ainda sangravamTo tunis shores where saints still bled

Peste e calorPlague and heat
Consumiram seu fôlegoConsumed his breath
Ainda assim Cristo, seu reiStill Christ his king
Até a morteUntil death

Levante-se, santo LuísStand, saint Louis
Rei cruzado, batizado na guerraCrusader king, baptized in war
Não por conquista, mas por algo maisNot for conquest, but something more
Fé, honra, sacrifícioFaith, honor, sacrifice
Ele morreu com salmos em sua línguaHe died with psalms upon his tongue
A vitória apenas começandoVictory just begun

Montjoie, São DenisMontjoie, saint denis
Montjoie, São DenisMontjoie, saint denis

A França não marchou por impérioFrance marched not for empire
Mas pela cristandadeBut for christendom

Últimas palavras faladas em areia estrangeiraLast words spoken on foreign sand
Cruz na poeira, coroa na mãoCross in dust, crown in hand
Jerusalém: O grito finalJerusalem: The final cry
Olhos fixos no céu eternoEyes fixed on eternal sky

Séculos passam, bandeiras caemCenturies pass, banners fall
Ainda assim sua lei guarda o muroYet his law still guards the wall
Cortes de justiça e reis cristãosJustice courts and christian kings
Ainda ecoam o que São Luís trazStill echo what saint Louis brings

Quando os reis esquecemWhen kings forget
Para que servem as coroasWhat crowns are for
Seu nome permaneceHis name remains
Para sempreForevermore

Levante-se, santo LuísStand, saint Louis
Espada da justiça, escudo da féSword of justice, shield of faith
Rei modelo até a morteModel king unto death
Fé, honra, sacrifícioFaith, honor, sacrifice
A França lembra, o céu cantaFrance remembers, heaven sings
Viva Cristo, o reiLong live Christ the king

Levante-se, santo LuísStand, saint Louis
Dos salões de Paris à chama do desertoFrom Paris halls to desert flame
A cruz ainda marcha em seu nomeThe cross still marches in his name
Deus quer, Deus querDeus vult, Deus vult
Através do fogo e do tempo ainda proclamamosThrough fire and time we still proclaim
Sua coroa não era de famaHis crown was not of fame

O rei Luís, o rei LuísLe roi Louis, le roi Louis
Pela cruz, pela fé, vitória adquiridaPar la croix, par la foi, victoire acquise
O rei Luís, o rei LuísLe roi Louis, le roi Louis
Cristo rei, viva o reiChristus rex Vive le roi




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Non Nobis Domine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção