The Pagan Wanderings
Once upon a time there was an age where there was nothing -
neither sand, nor sea, nor salty waves.
No grass was on the earth, only an abyss under a grey sky.
And then glowing streams like fertilized flames blazed from the sun,
and the era of the hall, and of the Gods had begun to quake.
Lead age, sword age. Shields grappled, spear spires clashed
and swords were struck against heads.
Wind age, wolfs age. Bring the sword
in the hero's hand before the world fall.
Everyone take a sword, for the sake of blood and fighting.
Everyone take a sword, when there is thunder and lightning.
No one knows what was in the ancient age, but with the truth on
my lips I bring destiny words.
No. We must resist to exist in this world, fucking world.
But now, we can believe in the fragments of the rest from the
old madrigals, anthems, skalds, just songs.
What is now to come, we can't know, but the grey wolf
staring all the time at the residential place of the Gods.
Place of the Gods...
As Andanças Pagãs
Era uma vez uma época em que não havia nada -
nem areia, nem mar, nem ondas salgadas.
Não havia grama na terra, apenas um abismo sob um céu cinza.
E então, riachos brilhantes como chamas fertilizadas arderam do sol,
e a era do salão, e dos Deuses começou a tremer.
Era do metal, era da espada. Escudos se entrelaçavam, lanças se chocavam
e espadas eram cravadas em cabeças.
Era do vento, era do lobo. Traga a espada
na mão do herói antes que o mundo caia.
Todo mundo pegue uma espada, em nome do sangue e da luta.
Todo mundo pegue uma espada, quando houver trovão e relâmpago.
Ninguém sabe o que havia na era antiga, mas com a verdade nos
meus lábios eu trago palavras do destino.
Não. Devemos resistir para existir neste mundo, mundo fodido.
Mas agora, podemos acreditar nos fragmentos do que restou dos
velhos madrigais, hinos, skalds, apenas canções.
O que está por vir, não podemos saber, mas o lobo cinza
está sempre olhando para o lugar residencial dos Deuses.
Lugar dos Deuses...