Tradução gerada automaticamente
Television Guilt Face
Nora
Television Guilt Face
what am I standing here wearing?
what am I sitting here watching?
what happened to let this happen?
we're just trying to be ourselves,
to be yourselves. [but] someone I,
I let you die.
someone I, I didn't try.
scorn reigns deep in the soul without recognition.
sweatshops.
bankers.
politicians.
all murderers.
so deeply ingrained, so simply accepted,
but still (unconscious) reality that kills.
and we're just trying to be better than that.
to get to tomorrow, and maybe someday,
my waking up and living won't have any effect on you.
I swear I'm trying.
and I let them... and you them...and we let them... kill you.
Culpa da Televisão
o que eu tô fazendo aqui vestido?
o que eu tô fazendo aqui assistindo?
o que aconteceu pra isso acontecer?
só estamos tentando ser nós mesmos,
ser vocês mesmos. [mas] alguém que eu,
eu deixei você morrer.
alguém que eu,
eu não tentei.
desprezo reina fundo na alma sem reconhecimento.
fábricas de exploração.
banqueiros.
políticos.
todos assassinos.
tão profundamente enraizado, tão simplesmente aceito,
mas ainda (inconsciente) a realidade que mata.
e só estamos tentando ser melhores que isso.
chegar até amanhã, e quem sabe um dia,
meu despertar e viver não vão ter efeito em você.
eu juro que tô tentando.
e eu deixei eles... e você eles... e nós deixamos eles... te matarem.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: