Tradução gerada automaticamente

Fool For You
Nichole Nordeman
Tolo por Você
Fool For You
Há momentos em que fé e bom senso não se encontram,There are times when faith and common sense do not align,
quando a prova concreta de você é difícil de achar,when hardcore evidence of you is hard to find,
e eu fico em silêncio diante de um debate acalorado,and I am silenced in the face of argumenative debate,
é uma longa ladeira, é uma subida solitária. Talvez seja verdade.it's a long hill it's a lonely climb. Maybe it's true.
Refrão:Chorus:
Porque eles querem provas,Cause they want proof,
querem provas de todos esses mistérios que eu afirmo,They want proof of all these mysteries I claim,
Porque só tolos queriam gritar o nome de um homem morto.Cause only fools would want to chant a dead man's name.
Eu seria um tolo por você, só porque você me pediu.I would be a fool for you all because you asked me to.
Um simplório que parece ingênuo,A simpleton who's seemingly naive,
eu realmente acredito que você veio e se fez de tolo por mim.I do believe You came and made Yourself a fool for me.
Eu admito que nas minhas horas mais sombrias eu perguntei e se,I admit that in my darkest hours I've asked what if,
e se nós criássemos algum tipo de fé feita pelo homem assim,What if we created some kind of man made faith like this,
de boa intenção ou invenção emocional,Out of good intention or emotional invention,
e depois que a vida acabar, não haverá você.and after life is through there will be no You.
Porque eles querem provas de todos esses milagres que eu afirmo,Cause they want proof of all these miracles I claim,
Porque só tolos acreditam que homens podem andar sobre as ondas.Cause only fools believe that men can walk on waves.
Talvez seja verdade.Maybe it's true.
Desconhecendo a popularidade,Unaware of popularity,
e sem se importar com dignidade,and unconcerned with dignity,
você me fez livre.You made me free.
Isso é prova suficiente para mim.That's proof enough for me.
Eu seria um tolo por você,I would be a fool for You,
Só se você me pedisse,Only if You asked me to,
um simplório que só pensa emA simpleton who's only thinking of
causa do amor.The cause of love.
Eu falarei o nome de Jesus,I will speak Jesus' name,
e se isso me faz louco,and if that makes me crazy,
podem me chamar de maluco,they can call me crazed,
Estou feliz em parecer ingênuo,I'm happy to be seemingly naive,
eu realmente acredito que você veio e se fez de tolo por mim.I do believe You came and made Yourself a fool for me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nichole Nordeman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: