Tradução gerada automaticamente
Das Hünengrab
Nordglanz
A sepultura passagem
Das Hünengrab
No extremo norte
Hoch im Norden
é uma sepultura antiga.
liegt ein altes Grab.
Longe no ar
Weit in den Lüften
Corvo segurando um velório.
hält ein Rabe wacht.
Ele se move em círculos
Er zieht seine Kreise
e concedeu-lhe a última homenagem.
und gewährt ihm die letzte Ehr.
E com a sua memória
Und mit seinem Gedenken
resplandece nova esperança.
flammt neue Hoffnung her.
Nas profundezas da terra
Tief in der Erde
são os ossos de guerreiro.
liegen des Kriegers Gebein.
Caído em batalha
Gefallen im Kampfe
Ele ficou com a família.
stand er seiner Sippe bei.
Los para proteger
Ihnen zum Schutze
Ele começou sua vida.
setzte er sein Leben ein.
Isso trouxe
Das brachte ihm
um lugar um com os deuses.
einen Platz bei den Göttern ein.
Também chama Valhalla
Ruft auch Walhall
nós finalmente em casa,
uns endlich heim,
Voltamos com orgulho
kehren wir mit Stolz
os deuses com.
den Göttern bei.
Muitas luas
Viele Monde
eles imaginavam sua coragem,
gedachten sie seinem Mut,
que ele costumava
den er einsetzte
contra os romanos ninhada.
gegen die Römerbrut.
O fogo do seu coração
Die Feuer ihrer Herzen
nunca estão frias.
werden niemals kalt.
Eles estão na luta
Sie stehen im Kampfe
pessoas para a sua preservação.
für ihren Volkserhalt.
Se não vemos a vitória
Wenn wir den Sieg nicht mehr sehen
nossa semente aumentará ainda
wird unsere Saat trotzdem aufgehen
Eles se alinharam em nossas fileiras
Sie reihen sich in unsere Reihen
e nunca vai perdoar a traição.
und werden Verrat niemals verzeihen.
Nosso sangue que vai processar
Unser Blut werden sie einklagen
e vestem com orgulho o sol.
und voller Stolz das Sonnenrad tragen.
Nós deixar este mundo
Wir hinterlassen dieser Welt
uma horda de tribos germânicas ferozes.
eine Horde grimmiger Germanen.
E quando libertou Germania
Und wenn sie Germanien befreit,
em seguida, ele amanhece, o período de ouro.
dann bricht sie an, die goldene Zeit.
O que eles vivem em liberdade
Worauf sie in Freiheit leben
buscar valores novos e antigos.
und alte Werte neu anstreben.
Nenhuma mentira é nos quebrar
Keine Lüge soll uns brechen,
há leis nos perseguindo mais.
keine Gesetze uns mehr hetzen.
isso é o que um de nossos filhos,
dafür stehen unsere Söhne ein,
a partir de agora por toda a eternidade.
von jetzt an in alle Ewigkeit.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nordglanz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: