Tradução gerada automaticamente

Disconnecktie: The Faithful Vampire
Norma Jean
Desconexão: O Vampiro Fiel
Disconnecktie: The Faithful Vampire
Demorou 50 mil naufrágios pra eu chegar aqui eIt's taken me 50,000 separate wrecks to get here and
Não aprendi absolutamente nada. Enquanto estou aqui sozinho,I've learned absolutely nothing. As I'm standing here alone,
em pé e imóvel, estou me afogando no mar dela.upright and motionless, I am drowning in her sea.
A subida e a descida de cada consciência que já conheciThe rising and sinking of every consciousness I've ever known
Agora desconectada e desligada. O ciclo sem fim de ideia e ação,Now detached and disconnected. The endless cycle of idea and action,
Invenção sem fim, experimento sem fim, esperança sem fim e semEndless invention, endless experiment, endless hope and endless
decepção. E eu pensei que tudo que precisava era só um sopro pra me manterdisappointment. and I thought all I needed was just one breath to stay
à tona. Pra mim foi como... como o sopro, o último sopro, oafloat. For me it was like...like the breath, the last breath, the
último sopro que eu nunca quis. Nada disso.last breath that I never wanted. Any of this.
Nunca pensei que isso fosse virar de ponta-cabeça,I never thought that this would capsize,
mas isso não é um barco, é um caixão! E agora estou seguindo em frente.but this isn't a boat, its a coffin! And now I'm moving forward.
Para o mar... para o grande mar.Into the sea...into the great sea.
Então eu começo com o fim em mente.So I begin with the end in mind.
Os ciclos do céu, 20 séculos se passaram, voltemos pra casa.The cycles of heaven, 20 centuries gone by, come home.
Eu caí três milhas agora... e ainda não consigo me livrar desse dragão,I've fallen three miles now... and I still can't shake this dragon,
mas o fim está vindo como uma enchente. Vai ser um ano debut the end is coming like a flood. It's going to be a year for
crescimento e a maior quantidade de esquecimento.growing and the greatest amount of forgetting.
Meu mar está morrendo, mas a morte é uma portaMy sea is dying, but death is a doorway
e na raiz de mim eu sei disso.and at the very root of me I know this.
É o maior lembrete. Que mundo amplo pra vagar,It's the greatest reminder. What a broad world to roam in,
que mar pra nadar, então eu começo com o fim em mente.what a sea to swim in, so I begin with the end in mind.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Norma Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: