Memphis Will Be Laid To Waste
Norma Jean
Memphis Será Deixada Ás Traças
Memphis Will Be Laid To Waste
Valsar ao redor da sala, com um brilho em seu olhar
Waltz around the room, with a glaze in your stare
vestido em seu smoking. Eu vou lhe dar um nome
In your tuxedo suit. I'll give it a name
defesas fracas.Eu vou abaixar o caixão
Lower defenses. I'll lower the casket
abrir a porta, abrir o tumulo
Open the door. Open the grave
Assassino
Murder
Agora você está valsando com seu assassino
Now you're doing the waltz with your murderer
Valsar ao redor da sala, com um brilho em seu olhar
Waltz around the room, with a glaze in your stare
vestido em seu smoking. Eu vou lhe dar um nome
In your tuxedo suit. I'll give it a name
defesas fracas.Eu vou abaixar o caixão
Lower defenses. I'll lower the casket
abrir a porta, abrir o tumulo
Open the door. Open the grave
A mediocridade é o assassino
Mediocrity is the killer
Mediocridade, é o assassino
Mediocrity, is the killer
A mediocridade é o assassino
Mediocrity is the killer
Mediocridade, é o assassino
Mediocrity, is the killer
Você se encontra desamparada
You find yourself helpless
cristo não é uma moda, passageira
Christ is not a fashion, fleeting away
Moda
Fashion
Ele colocou esmeraldas nos olhos dela, oh mas eu já tentei
He laid emeralds in her eyes, oh but I'd already tried
uma pulseira fina feita de ouro em volta de seu pulso
A bracelet made of gold and scarlet thread around her wrist
e tudo estava errado, então nós cantamos canções sentimentais
And everything was wrong so we sang sentimental songs
como raramente pertencemos, mas como é elegante nosso beijo
Oh how seldom we belong, but how elegant our kiss
e nos pintamos mentiras tortuosas, mas dançamos num compasso perfeito
And we painted crooked lies, but we danced in perfect time
contra um amor tão puro...nós não sabemos o que é
To a love so much refined, we know not what it is
até que, como um vinho maçante nós emitimos uma tristeza, nós sabíamos antes
Until like a dullen wine we pour into a grief we know before
mas, isto nunca é o bastante, nunca é o bastante!
But it's never quite like this. Never quite like this
Tudo que conheço agora é lamentação, ela me segue como uma silhueta
All I know now is regret it follows like a silhouette
ao longo da calçada atrás de mim, mas não tem nada a dizer,
Along the cobblestone behind me, but has nothing to say
exceto a pergunta inocente, uma voz tão delicada como vidro
Except to innocently ask, a voice as delicate as glass
"você me vê quando passamos?" mas eu continuo meu caminho
Do you see me when we pass? But I continue on my way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Norma Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: