Tradução gerada automaticamente

Rose Garden
Norma Jean
Jardim de Rosas
Rose Garden
Eu te peço desculpas, eu nunca te prometi um jardim de rosasI beg you pardon I never promised you a rose garden
Junto com o sol, às vezes tem que ter um pouco de chuvaAlong with the sunshine there's gotta be a little rain sometimes
Quando você recebe, tem que dar, então viva e deixe viver ou deixe pra láWhen you take you got to give so live and let live or let go
Eu te peço desculpas, eu nunca te prometi um jardim de rosasI beg you pardon I never promised you a rose garden
Eu poderia te prometer coisas como grandes anéis de diamanteI could promise you things like big diamond rings
Mas você não encontra rosas crescendo em talos de trevo, então é melhor pensar bemBut you don't find roses growin' on stalks of clover so you better think it over
Se um papo doce pudesse fazer isso acontecerIf sweet talking you could make it come true
Eu te daria o mundo agora mesmo em uma bandeja de prata, mas que diferença fariaI would give you the world right now on a silver platter but what would it matter
Então sorria por um tempo e vamos ser felizes, o amor não deveria ser tão melancólicoSo smile for a while and let's be jolly love shouldn't be so melancholy
Venha e compartilhe os bons momentos enquanto podemosCome along and share the good times while we can
Eu te peço desculpas, eu nunca te prometi um jardim de rosasI beg you pardon I never promised you a rose garden
Junto com o sol, às vezes tem que ter um pouco de chuvaAlong with the sunshine there's gotta be a little rain sometimes
[guitarra][ guitar ]
Eu nunca te prometi um jardim de rosasI never promised you a rose gaden
Eu poderia te cantar uma canção e prometer a luaI could sing you a tune and promise you the moon
Mas se é isso que precisa pra te segurar, eu prefiro te deixar irBut if that's what it takes to hold you I'd just as soon let you go
Mas tem uma coisa que eu quero que você saibaBut there's one thing I want you to know
Olhe antes de pular, águas calmas correm profundasLook before you leap still waters run deep
E nem sempre vai ter alguém lá pra te puxarAnd there won't always be someone there to pull you out
E você sabe do que eu estou falandoAnd you know what I'm talking about
Sorria por um tempo e vamos ser felizes, o amor não deveria ser tão melancólico...Smile for a while and let's be jolly love shouldn't be so melancholy...
Eu te peço desculpas, eu nunca te prometi um jardim de rosasI beg you pardon I never promised you a rose garden



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Norma Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: