SUPPERTIME
Many years ago in days of childhood I used to play till evening shadows come
Then winding down that old familiar pathway I heard my mother call at set of sun
Come home come home it's suppertime the shadows lengthen fast
Come home come home it's suppertime we're going home at last
Some of the fondest mem'ries of my childhood are woven around suppertime
When mother used to call from the backsteps come on home now it's suppertime
Oh gee how would I love to hear that once more
But you know for me time has woven a realization of truth
That was even more than thrilling
And that's in the call comes from the portals of glory to come home
Well it's suppertime when all of God's children shall gather round the table
With the Lord himself at the greatest suppertime of them all
Come home come home...
Hora do Jantar
Há muitos anos, na infância, eu costumava brincar até a sombra da noite chegar
Então, descendo aquele velho caminho familiar, ouvi minha mãe chamar ao pôr do sol
Volta pra casa, volta pra casa, é hora do jantar, as sombras estão se alongando rápido
Volta pra casa, volta pra casa, é hora do jantar, finalmente estamos indo pra casa
Algumas das memórias mais queridas da minha infância estão entrelaçadas com a hora do jantar
Quando minha mãe costumava chamar da porta dos fundos, vem pra casa, agora é hora do jantar
Oh, como eu adoraria ouvir isso mais uma vez
Mas você sabe, pra mim, o tempo trouxe uma realização da verdade
Que era ainda mais emocionante
E isso está na chamada que vem dos portais da glória, pra voltar pra casa
Bem, é hora do jantar quando todas as crianças de Deus se reúnem ao redor da mesa
Com o próprio Senhor na maior hora do jantar de todas
Volta pra casa, volta pra casa...