Sun Dies, Blood Moon
Norma Jean
Sol Morre, Lua de Sangue
Sun Dies, Blood Moon
Não tenha medo e abra seus olhos e observe o quarto brilhando
Have no fear and open your eyes and observe the glowing room
Através do sangue que corre em seus olhos, eu acho que é hora de acordar
Through the blood that runs through your eyelids, I guess it’s time to wake
Movendo horas com as mãos vazias apenas para ter a chance de dormir novamente
Moving hours with vacant hands just for the chance just to sleep again
Arraste meus pés pela terra sim, eu acho que nada é restaurado
Drag my feet across the earth yeah I guess that nothings restored
Percorrendo meu caminho através da casa do meu criador
Make my through my designer home
Para o coração de meu cativeiro
To the heart of my captivity
Onde eu sou tanto prisioneiro quanto carcereiro
Where I am both prisoner and warden
Tudo que eu preciso é o ar dentro dos meus pulmões, ou um cigarro
All I need is the air inside my lungs, or a cigarette
A vida é vazia sem a chama
Life is blank without the flame.
Está bem porque eu ainda estou dentro do útero
It’s ok cause I am still within the womb
Assistindo a partir de dentro, de dentro
Watching from the inside, the inside
As grandes coisas esperam além do horizonte
The great things wait just past the horizon
Elas perdem seu brilho quando as luz batem em sua pele
They lose their glow when the lights hit their skin
De mãos estendidas vou fugir e para nada abrirei a porta
Outstretched hands I’ll flee and to nothing I will open the door.
O Sol está morto, ou talvez apenas desaparecendo
The sun is dead, or maybe just fading out
Ele atinge minha pele pela primeira vez em dias
It hits my skin for the first time in days and days
A medida que deslizo no ar eu sinto o mais quente inverno
As I slip into the air I feel the warmest winter
Que eu me lembre
That I can remember
Silencioso é o mundo vazio
Breathless is the empty world
Vagando sem rumo por uma cidade vazia
Aimlessly walking through a vacant city
A arquitetura totalmente abandonada
The architecture is all alone
Se este é o fim eu não sinto absolutamente nada
If this is the end I don’t feel a damn thing
Meus pés cansados não importam mais
My tired feet matter no more
Parece que as coisas que tendo a acreditar sempre caem aos meus pés
It seems the things I tend to believe always fall to my feet
Para cavar minhas covas rasas
To dig my shallow graves
Você deve ter sentido isso, antes mesmo de acordar
You must have felt this, before you even woke up
Você deveria saber disso anos atrás
You should have known it years ago
Não se surpreenda meu amigo
Do not be surprised my friend
Você faz suas próprias decisões
You make your own decisions
Você trabalhou duro, você combateu o bom combate
You worked hard, you fought the good fight
O sabor de cobre na boca cheia de dentes quebrados
The taste of copper in a failed mouth full of broken teeth
E os sons de desculpas
And the sounds of excuses
Eu contarei minhas bênçãos nos dedos de mãos não mordidas
I’ll count my blessings on the fingers of the unbit hand
Vazias de razão, despedidas na ponta da minha língua para sempre
Empty of reason, goodbyes on the tip of my tongue forever
E assim vai
And so it goes
Devo tê-lo visto, antes mesmo de acordar
I must have seen it, before I even woke up
Eu deveria saber disso anos atrás
I should have known it years ago
Vou invadir os portões do inferno
I will storm the gates of hell
Eu vou matar a própria Rainha da Morte
I will kill the queen of death herself
Sem sombras no último raio de luz de um Sol se afogando
Shadowless in the last direct light of the drowning sun.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Norma Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: