Hei-j dan wat?
Ik kwam van 't stamcafeetjen af, 't was midden in de nacht
Ik had niet zovol gedronken, as iedereen wel dacht
Um vlot thuus te kommen nam ik de kortste weg
Moar nou een heel end lopen kwam ik bi-j een ander cafe terecht
Hei-j dan wat
Dan hei-j wat
In dat andere stamcafe zat een dame an de bar
Zie wol een goed gesprek met mien, moar ik was in de war
Ik zei: "Ik bun hier per abuis, 'k wol eigenlijk noar huus"
Zie zei toen heel vriendelijk: "Ik breng ow wel noar huus"
Hei-j dan wat
Dan hei-j wat
Mevrouw reed in een Kevertje en het was volle moan
Ze had nog een jenevertje in heur koelbokse stoan
't Wol de korste weg noar huus, mien vrouw die wacht op mien
Moar binnen tien minuten had ik eur .... gezien
Hei-j dan wat
Dan hei-j wat
It's not the moon over Miami
It must be a normal day
Can't stand the way they watch my hammy
And say
Hei-j dan wat
Dan hei-j wat
Ei, e aí?
Eu saí do barzinho, era bem de madrugada
Não tinha bebido tanto, como todo mundo achava
Pra chegar em casa rápido, peguei o caminho mais curto
Mas agora, depois de andar um tempão, acabei em outro bar, que absurdo
Ei, e aí?
Então, e aí?
Nesse outro bar tinha uma moça no balcão
Parecia ter um papo bom, mas eu tava na confusão
Eu disse: "Tô aqui por engano, na verdade quero ir pra casa"
Ela respondeu bem tranquila: "Eu te levo pra sua casa"
Ei, e aí?
Então, e aí?
A moça dirigia um Fusquinha e a lua cheia brilhava
Tinha um copo de gin na bolsa, que ela não largava
Era pra ser o caminho mais curto pra casa, minha mulher me espera
Mas em menos de dez minutos, já tinha visto a dela
Ei, e aí?
Então, e aí?
Não é a lua sobre Miami
Deve ser um dia normal
Não aguento o jeito que olham pro meu jeito
E falam
Ei, e aí?
Então, e aí?