Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 55
Letra

Soneto

Sonnet

Descanse em paz, RIP
Rest in peace, RIP

A família está morta, pelo menos eles estão livres
The family's dead, at least they’re free

Eu ando nesta estrada sozinho e ninguém sabe, exceto eu
I walk this road alone and no one knows except for me

Eu luto contra esse sentimento todos os dias, meus dedos sangram
I fight this feeling every day, my fingers bleed

Suba essas paredes, não posso ir para casa, enterrei minha chave da porta da frente
Climb those walls, I can’t go home, I buried my front door key

Algo está errado, essa dor não vai sair
Something's wrong, this pain won’t leave

Deixe-me na minha caverna e deixe-me ser (deixe-me ser)
Leave me in my cave and let me be (let me be)

Vou viver ou vou morrer? Eu só não sei, acho que vamos ver
Will I live or will I die? I just don’t know, I guess we’ll see

Vire as costas para a vida, eu não vou sobreviver a menos que eu esteja livre
Turn my back on life, I won’t survive unless I'm free

Dezoito anos na lata, é hora que eu não vou voltar
Eighteen years in the can, that’s timе I won’t get back

Dirija minha alma para o chão e pegue meu coração e pinte-o de preto
Drive my soul into the ground and takе my heart and paint it black

Tudo o que possuo cabe dentro de um saco plástico
Everything I own fits inside a plastic bag

Todos esses problemas na minha vida estão pesando em meus ombros, quebram minhas costas
All of these problems in my life are weighing on my shoulders break my back

A vida na contração ao vivo, pontos vivos, prestidigitação do pulso e a mente na prisão
Life on the twitch live, living stitches, sleight of the wrist and the mind's in prison

Pint do amargo, eu posso começar a coçar e virar novamente para o vício
Pint of the bitter, I might start itching and turning again to addiction

deixe-me pintar uma foto
Let me paint you a picture

Van Gogh em uma noite estrelada pela vista da janela
Van Gogh on a starry night out the window's vista

Figuras distantes e furúnculos e bolhas
Distant figures and boils and blisters

Eu sinto falta dos meus pais, eu gostaria que eles estivessem conosco
I miss my parents, I wish they were with us

Mas eu deixei meu coração na pista
But I left my heart on the track

Minha vida simplesmente escorregou pelas rachaduras
My life just slipped through the cracks

Agora eu sei apenas uma coisa um fato
Now I know just one things a fact

(Um dia eles vão querer saber quem eu sou
(One day they’re gonna wanna know who I am

Ela não pode mantê-los de mim para sempre)
She can’t keep them from me forever)

Tenho que mantê-lo junto, Dalai Lama
Gotta keep it together, Dalai Lama

Reze todos os dias, santo pai
Pray every day, holy father

Matou aquele cara, matou sua esposa
Killed that guy, killed his wife

Você sabe o que eles dizem, acho que é karma
You know what they say, guess that’s karma

Cadáver no refrigerador, cerveja na geladeira, gelo no balde
Corpse in the chiller, beer in the fridge, ice in the bucket

Acordei esta manhã e pensei foda-se
Woke up this morning and just thought fuck it

Fique no banho, raspando minha cabeça, conecte a tomada
Stand in the bath, shaving my head, plug in the socket

Não consigo andar direito, deite na sarjeta, encha com vômito
Can't walk straight, lie in the gutter, fill it with vomit

Vendi meu carro, cara no porta-malas, sangue no capô
Sold my car, bloke in the boot, blood on the bonnet

Devo comparar-te a um pedaço de merda? Escreva-lhe um soneto
Shall I compare thee to a piece of shit? Write you a sonnet

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Norman Pain e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção