
Insomnia
Normani
Insônia
Insomnia
Achei que eu estivesse ficando loucaI thought that I've been going crazy
Mas estou melhorando ultimamenteBut I'm doing better lately
Eu finalmente impedi as lágrimas de correremI finally stopped the tears from runnin'
E eu sei que isso deve valer alguma coisaAnd I know that's gotta count for somethin'
Mas quando você decide me chamarBut when you decide to hit me
Eu relembro toda a históriaI reminisce on all the history
E se não é por causa do uísqueAnd if it ain't because of the whiskey
Eu me pergunto se você realmente sente minha faltaI wonder if you really miss me
Garoto, você tem algum dispositivo que te avisa quando estou bemBoy, you got some device that tells you when I'm fine
Porque este é o exato momento em que você me manda mensagem'Cause it's the very moment that you hit my line
Eu me pergunto como você sabe que eu estou seguindo em frenteI wonder how you know that I've been movin' on
Porque parece que você realmente ama tornar essa merda impossível'Cause it seems like you really love to make that shit impossible
Eu queria que você não me ligasseI wish you didn't call me
Tem tanta coisa que me lembraThere's so much it reminds me of
Porque toda vez que você me liga'Cause every time you call me
Está me dando insônia (eu gostaria que você não tivesse)It's givin' me insomnia (I wish you didn't)
Eu gostaria que você não me ligasse, sim (sim, eu gostaria que você não ligasse)I wish you didn't call me, yeah (I wish you didn't, yeah)
Há tanta coisa que me lembra (eu gostaria que você não lembrasse)There's so much it reminds me of (I wish you didn't)
Porque toda vez que você me liga (me liga, eu gostaria que você não ligasse)'Cause every time you call me (I wish you didn't)
Está me dando insôniaIt's givin' me insomnia
Insônia, ahInsomnia, ah
Está me dando insôniaIt's givin' me insomnia
Insônia, ah (insônia)Insomnia, ah (insomnia)
Está me dando insôniaIt's givin' me insomnia
Tornou-se um inconvenienteTurned into an inconvenience
Você só me quer quando convenienteYou only want me when convenient
Eu sei que provavelmente eu poderia bloquear vocêI know that I could probably block you
Mas por algum motivo, eu quero ver vocêBut for some reason, I wanna see you
E você sabe que eu me importo com vocêAnd you know I give a damn about you
Você me deixa sentada aqui pensando em vocêYou got me sittin' here thinkin' about you
E agora você está provocando minhas emoçõesAnd now your damn trigger's on my emotions
E transformando meus olhos em um oceanoAnd turn my eyes into an ocean
Como se você tivesse algum dispositivo que te avisa quando estou bemLike you got some device that tells you when I'm fine
Porque este é o exato momento em que você me manda mensagem'Cause it's the very moment that you hit my line
Eu me pergunto como você sabe que eu estou seguindo em frenteI wonder how you know that I've been movin' on
Porque parece que você realmente ama tornar essa merda impossível'Cause it seems like you really love to make that shit impossible
Eu gostaria que você não me ligasse (me ligasse)I wish you didn't call me (call me)
Tem tanta coisa que me lembraThere's so much it reminds me of
Porque toda vez que você me liga'Cause every time you call me (oh, yeah)
Está me dando insônia (eu gostaria que você não tivesse)It's givin' me insomnia (I wish you didn't call me, I wish you didn't)
Eu gostaria que você não me ligasse, sim (eu gostaria que você não ligasse)I wish you didn't call me, yeah (I wish you didn't, there's so much it reminds me of)
Há tanta coisa que me lembra (eu gostaria que você não lembrasse)There's so much it reminds me of (I wish you didn't, I wish you didn't)
Porque toda vez que você me liga (me liga, eu gostaria que você não ligasse)'Cause every time you call me, yeah (I wish you didn't, I wish you didn't)
Está me dando insôniaIt's givin' me insomnia
Insônia, ah (insônia)Insomnia, ah (insomnia)
Está me dando insôniaIt's givin' me insomnia
Insônia, ah (insônia)Insomnia, ah (insomnia)
Está me dando insôniaIt's givin' me insomnia
Insônia, ah (insônia)(Ah, ah, ah, ah)
Está me dando insôniaInsomnia, ah
Insônia, ah (eu queria que você não tivesse)It's givin' me insomnia
Está me dando insônia(Ah, ah, ah, ah)
Eu queria que você não me ligasse (eu queria que você não ligasse)I wish you didn't call me (I wish you didn't)
Há algo que isso me lembra (eu queria que você não ligasse, eu queria que você não ligasse)Somethin' it reminds me of (I wish you didn't, I wish you didn't)
Porque toda vez que você me liga (eu queria que você não ligasse, eu queria que você não ligasse)'Cause every time you call me (I wish you didn't, I wish you didn't)
Sim, há tantas coisas que isso me lembra (eu queria que você não ligasse)Yeah, there's so much it reminds me of (I wish you didn't)
Insônia, ah (eu queria que você não ligasse)Insomnia, ah (I wish you didn't)
Porque toda vez que você me liga (me liga, me liga, insônia)'Cause every time you call me (call me, call me, insomnia)
Insônia, ahInsomnia, ah
Insônia, ahInsomnia, ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Normani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: