Tradução gerada automaticamente
Insomnia (Unreleased)
Normani
Insônia (não lançado)
Insomnia (Unreleased)
Pensei que eu estava ficando louco
Thought that I've been going crazy
Mas estou melhor ultimamente
But I'm doing better lately
Eu finalmente parei as lágrimas de correr
I finally stopped the tears from running
E eu sei que isso deve contar para alguma coisa
And I know that's gotta count for somethin'
Mas quando você decide me bater
But when you decide to hit me
Eu relembro toda a história
I reminisce on all the history
E se não é por causa do uísque
And if it ain’t because of the whiskey
Eu me pergunto se você realmente sente minha falta
I wonder if you really miss me
Oh, você tem algum dispositivo que diz quando estou bem
Oh, you got some device that tells you when I'm fine
Porque este é o exato momento em que você atingiu minha linha
'Cause this the very moment that you hit my line
Eu me pergunto como você sabe que eu estou seguindo em frente
I wonder how you know that I’ve been moving on
Porque parece que você realmente ama tornar essa merda impossível
'Cause this seem like you really love to make this shit impossible
Eu queria que você não me ligasse
I wish you didn't call me
Tem tanta coisa que me lembra
There's so much it reminds me of
Porque toda vez que você me liga
'Cause everytime you call me
Está me dando insônia (eu gostaria que você não tivesse)
It's giving me insomnia (I wish you didn't)
Eu gostaria que você não me ligasse, sim (sim, eu gostaria que você não ligasse)
I wish you didn't call me, yeah (yeah, I wish you didn't)
Há tanta coisa que me lembra (eu gostaria que você não lembrasse)
There's so much it reminds me of (I wish you didn't)
Porque toda vez que você me liga (me liga, eu gostaria que você não ligasse)
'Cause everytime that you call me (call me, I wish you didn't)
Está me dando insônia
It's giving me insomnia
Insônia, ah
Insomnia, ah
Está me dando insônia
It's giving me insomnia
Insônia, ah (insônia)
Insomnia, ah (insomnia)
Está me dando insônia
It's giving me insomnia
Tornou-se um inconveniente
Turned into an inconvenience
Você só me quer quando conveniente
You only want me when convenient
Eu sei que provavelmente poderia bloquear você
I know that I could probably block you
Mas por algum motivo eu quero ver você
But for some reason I wanna see you
E você sabe que eu dou a mínima para você
And you know I give a damn about you
Você me pegou sentado aqui pensando em você
You got me sitting here thinking about you
E agora você está provocando minhas emoções
And now you're damn triggering on my emotions
E transformar meus olhos em um oceano
And turn my eyes into an ocean
Como se você tivesse algum dispositivo que diz quando estou bem
Like you got some device that tells you when I'm fine
Porque este é o exato momento em que você atingiu minha linha
'Cause this the very moment that you hit my line
Eu me pergunto como você sabe que eu estou seguindo em frente
I wonder how you know that I’ve been moving on
Porque parece que você realmente ama tornar essa merda impossível
'Cause this seem like you really love to make this shit impossible
Eu gostaria que você não me ligasse (me ligasse)
I wish you didn't call me (call me)
Tem tanta coisa que me lembra
There's so much it reminds me of
Porque toda vez que você me liga
'Cause everytime you call me
Está me dando insônia (eu gostaria que você não tivesse)
It's giving me insomnia (I wish you didn't)
Eu gostaria que você não me ligasse, sim (eu gostaria que você não ligasse)
I wish you didn't call me, yeah (I wish you didn't)
Há tanta coisa que me lembra (eu gostaria que você não lembrasse)
There's so much it reminds me of (I wish you didn't)
Porque toda vez que você me liga (me liga, eu gostaria que você não ligasse)
'Cause everytime that you call me (call me, I wish you didn't)
Está me dando insônia
It's giving me insomnia
Insônia, ah (insônia)
Insomnia, ah (insomnia)
Está me dando insônia
It's giving me insomnia
Insônia, ah (insônia)
Insomnia, ah (insomnia)
Está me dando insônia
It's giving me insomnia
Insônia, ah (insônia)
Insomnia, ah (insomnia)
Está me dando insônia
It's giving me insomnia
Insônia, ah (eu queria que você não tivesse)
Insomnia, ah (I wish you didn't)
Está me dando insônia
It's giving me insomnia
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Normani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: