Tradução gerada automaticamente
Ostatni Zerca
North
Último Zerca
Ostatni Zerca
Quando eu era criança, ainda podia ouvir vozes
Gdy byłem dzieckiem wciąż słyszałem głosy
Minhas mãos pequenas não sabiam a imobilidade
Me drobne ręce nie znały bezruchu
Com fogo e água, juntei-me ao meu destino
Z ogniem I wodą złączyłem swe losy
E eu estava no meio de reações estelares
I pośród gwiezdnych błądziłem odruchów
Bor soltou os braços verdes
Bór mi rozchylał zielone ramiona
E ele deu um gostinho do mistério
I dawał poznać przedsmak tajemnicy
Natureza eterna e indomável
Natura wieczna I nieujarzmiona
Pulsos com sangue selvagem na minha artéria
Pulsuje dziką krwią w mojej tętnicy
Eu era jovem quando viajei pelas estradas
Młodzieńcem będąc przemierzałem drogi
Dos túmulos dos meus antepassados e das cabanas dos meus irmãos
Z kurhanów przodków I od chat mych braci
Para os templos onde os antigos deuses duraram
Do świątyń, w których trwały stare Bogi
Antes que o mundo os traísse e antes que os perdesse
Nim świat je zdradził I nim je utracił
Eu ensinei fé e pelos direitos do respeito
Uczyłem wiary I dla praw szacunku
O mundo me ensinou humilde gratidão
Zaś mnie świat uczył pokornej wdzięczności
Como a bebida nobre
Na podobieństwo szlachetnego trunku
Ele bebeu da taça da sabedoria eterna
Poił mnie z czary odwiecznej mądrości
Minha idade madura esculpida rugas de preocupação
Wiek mi dojrzały wyrył zmarszczki troski
Na minha testa, como na casca de uma árvore
Na moim czole, jak na korze drzewa
Eu vi! Fogo consumido bosques sagrados, aldeias
Widziałem! Ogień trawił święte gaje, wioski
E o grito do povo assassinado perfurou minhas vísceras
A krzyk mordowanych przeszywał mi trzewia
Eu vi! Os riachos estavam chovendo como chuva
Widziałem! Padali jak deszczu strumienie
E o destino me destinou ao desespero e ao tormento
A los mi przeznaczył rozpacz I udrękę
E mãos indefesas tremendo
I rąk bezradnych żałościwe drżenie
Quando meus olhos foram atormentados
Gdy moim oczom zgotowano mękę
Eu vou ficar na terra do meu destino
Zostanę na ziemi mego przeznaczenia
A fé, afinal de contas, não apagou meu coração
Wiary mi przecież nie wydarli z serca
Para a pilha de fogo sem medo e tremor
Na stos ognisty bez lęku I drżenia
O último e antigo padre - Żerca se unirá
Wstąpi ostatni, stary kapłan - Żerca
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de North e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: