Tradução gerada automaticamente
Straznicy Ognia (guardians Of Fire)
North
Straznicy Ognia (guardiões do Fogo)
Straznicy Ognia (guardians Of Fire)
Brilho do fogo em seu silêncio
Blask ognia w ich niemych
Faces é refletida
Obliczach się odbija
Rodadas nas faces
Wiruje na twarzach
Como se feita de pedra
Jakby z kamienia
Dez origens ± de surtos no vale
Dziesi±tki ognisk w dolinie
Centenas de guerreiros em silêncio
Setki wojów w ciszy
Estou ansioso ± fumantes que estão prontos
Wyczekuj±cych, gotowych
Sob um céu pássaro
Pod niebem ptak
Vigilante, predatória
Czujny, drapieżny
Assassinato e presa com sede
Mordu i żeru spragniony
Assim, o exército está sentado
Tak armia siedzi
Aguardo os chifres de sinal
I rogów sygnału czeka
Para crescer e mover-se, o sangue derramado
By powstać i ruszyć, krew przelać
Quando o zatopisz espada
Gdy miecz zatopisz
Em um corpo hostil
We wrogim ciele
¶ preparada para a morte,
Gotowi na ¶mierć
Embora perto maio ±
Choć bliskich maj±
¶ preparada para a morte,
Gotowi na ¶mierć
Embora perto maio ±
Choć bliskich maj±
Bem, eles choram ±
I cóż, że oni płacz±
Quando você precisar de fios
Gdy potrzeba każe
Quando a necessidade chama
Gdy potrzeba woła
No vale, indo eles, assim que esperar ±
W dolinę zeszli i tak czekaj±
Na noite passada sua mãe ± | Morte,
Dzisiejszej nocy ich matk± ¦mierć
Ela toma a sáb ± muitos deles
Ona zabierze z sob± wielu z nich
À luz do tochas
W pochodni blasku
Na chuva de fogo
W ognistym deszczu
Hoje à noite
Dzisiejszej nocy
Seu destino será concluída
Ich los dopełni się
Se haverá ±
Czy tu zostan±
Será que ela voltará para a família ± ela?
Czy też powróc± do rodzin swych?
Ela só sabe
Ona tylko to wie
Sua amante e mãe
Ich pani i matka
Nesta noite muito longa
Na tę strasznie długa noc
A lua atrás das nuvens
Księżyc zza kłębów
Nuvens de preto
Chmur czarnych
± pode olhar para o vale
Spogl±da w dolinę
¶ cumprimenta-la de luz
Pozdrawia ¶wiatłem swym
Tal como ID de gin ± ± C Morte e, ¶ ¶ Æ
Tych co id± gin±ć i nie¶ć ¶mierć
Quando o jogo ± ± chifres e ir para a batalha
Gdy zagraj± rogi i pójd± w bój
Para derramar o sangue do inimigo e sua
By przelać wroga i swoja krew
À luz do tochas
W pochodni blasku
Na chuva de fogo
W ognistym deszczu
A ± ó Lobos e corvos caw ±
A wilki wyj±, a wrony kracz±
Guerreiros ainda enfrenta congelado ± Z
Wojów twarze zastygłe wci±ż
A dança do fogo nas faces de sua
A ogień tańczy w obliczach ich
Um fim ao choro ± I. ..
A bliscy płacz± i...
À luz do tochas
W pochodni blasku
Na chuva de fogo
W ognistym deszczu
Eles vieram trazer Montada ¶ ± c ele sabe que você
Przybyli konni przynosz±c wie¶ci
Jogado chifres e azáfama rosa
Zagrały rogi i podniósł się gwar
Lá, o inimigo já está descendo a serra
Tam nieprzyjaciel już schodzi ze wzgórz
Nós todos se levantaram como um m ± f
Powstali wszyscy jak jeden m±ż
Eu gritei para os sons dos tambores e tr ± b:
I zakrzyknęli do wtóru bębnów i tr±b:
-Depois que o sangue, o sangue, pois é a vida
-Po krew, za krew, bo ona życiem jest
-Após a Morte, ¶, a Morte ¶, porque ela é as únicas verdades ±
-Po ¶mierć, na ¶mierć, bo ona tylko prawd± jest
Em resposta, ouviram
W odpowiedzi usłyszeli
Os lobos uivam e gargalhadas ¶
Wilków wycie i dziki ¶miech
O ar ficou denso e silencioso, até o vento
Powietrze zgęstniało i zamilkł nawet wiatr
A luz da tocha e chuva de fogo ...
W pochodni blasku i deszczu ognia...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de North e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: