Tradução gerada automaticamente
Ignorance
Norton Almeida
Ignorância
Ignorance
Se eu sou uma pessoa ruim, você não gosta de mimIf I'm a bad person, you don't like me
Acho que vou seguir meu próprio caminhoI guess I'll make my own way
É um círculo, um ciclo cruelIt's a circle a mean cycle
Não consigo te animar maisI can't excite you anymore
Cadê seu martelo? Seu júri?Where's your gavel? Your jury?
Qual é a minha ofensa dessa vez?What's my offense this time?
Você não é um juiz, mas se for me julgarYou're not a judge but if you're gonna judge me
Bem, me condene a outra vida.Well, sentence me to another life.
Não quero ouvir suas músicas tristesDon't wanna hear your sad songs
Não quero sentir sua dorI don't wanna feel your pain
Quando você jura que é tudo culpa minhaWhen you swear it's all my fault
Mas você sabe que não somos iguaisBut you know we're not the same
Não somos iguais, oh, não somos iguaisWe're not the same, oh, we're not the same
Aqueles amigos que ficaram juntosThat the friends who stuck together
Escrevemos nossos nomes em sangueWe wrote our names in blood
Mas acho que você não consegue aceitar que a mudança é boaBut I guess you can't accept that the change is good
É boa, é boaIt's good, it's good
Bem, você me trata como um estranho qualquerWell you treat me just like another stranger
Prazer em te conhecer, senhorWell it's nice to meet you sir
Acho que vou emboraI guess I'll go
É melhor eu me mandarI best be on my way out
Você me trata como um estranho qualquerYou treat me just like another stranger
Prazer em te conhecer, senhorWell it's nice to meet you sir
Acho que vou emboraI guess I'll go
É melhor eu me mandarI best be on my way out
Ignorância é seu novo melhor amigoIgnorance is your new best friend
Ignorância é seu novo melhor amigoIgnorance is your new best friend
Essa é a melhor coisa que poderia ter acontecidoThis is the best thing that could've happened
Se demorasse mais, eu não teria aguentadoAny longer and I wouldn't have made it
Não é uma guerra, não, não é um arrebatamentoIt's not a war no, it's not a rapture
Sou só uma pessoa, mas você não consegue aceitarI'm just a person but you can't take it
Os mesmos truques que um dia me enganaramThe same tricks that once fooled me
Não vão te levar a lugar nenhumThey won't get you anywhere
Não sou mais a mesma criança da sua memóriaI'm not the same kid from your memory
Agora consigo me virar sozinhoNow I can fend for myself
Não quero ouvir suas músicas tristesDon't wanna hear your sad songs
Não quero sentir sua dorI don't wanna feel your pain
Quando você jura que é tudo culpa minhaWhen you swear it's all my fault
Mas você sabe que não somos iguaisBut you know we're not the same
Não somos iguais, oh, não somos iguaisWe're not the same, oh, we're not the same
Aqueles amigos que ficaram juntosThat the friends who stuck together
Escrevemos nossos nomes em sangueWe wrote our names in blood
Mas acho que você não consegue aceitar que a mudança é boaBut I guess you can't accept that the change is good
É boa, é boaIt's good, it's good
Bem, você me trata como um estranho qualquerWell, you treat me just like another stranger
Prazer em te conhecer, senhorWell it's nice to meet you sir
Acho que vou emboraI guess I'll go
É melhor eu me mandarI best be on my way out
Você me trata como um estranho qualquerYou treat me just like another stranger
Prazer em te conhecer, senhorWell it's nice to meet you sir
Acho que vou emboraI guess I'll go
É melhor eu me mandarI best be on my way out
Ignorância é seu novo melhor amigoIgnorance is your new best friend
Ignorância é seu novo melhor amigoIgnorance is your new best friend
Ignorância é seu novo melhor amigoIgnorance is your new best friend
Ignorância é seu novo melhor amigoIgnorance is your new best friend
Bem, você me trata como um estranho qualquerWell you treat me just like another stranger
Prazer em te conhecer, senhorWell it's nice to meet you sir
Acho que vou emboraI guess I'll go
É melhor eu me mandarI best be on my way out
Você me trata como um estranho qualquerYou treat me just like another stranger
Prazer em te conhecer, senhorWell it's nice to meet you sir
Acho que vou emboraI guess I'll go
É melhor eu me mandarI best be on my way out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Norton Almeida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: