Tradução gerada automaticamente
Ich geb' nicht auf
Nosliw
Eu Não Vou Desistir
Ich geb' nicht auf
quarto pra seisviertel vor sechs
após o sono vem a realidadeauf den schlaf folgt die realität
e de novo levantarund wieder mal aufsteh'n
porque a vida não se paga sozinhaweil das leben sich nicht von alleine zahlt
às vezes não se tem escolha (não, não não)manchmal hat man keine wahl (ne, nenee)
um sonho cheio de felicidadeein traum voll happiness
mas o dia me traz esse tipo de estressedoch der tag bringt mir diese art von stress
que eu enfrento até esquecerdie ich bedient bis ich vergess'
do que é tão bom no mundo sem mimwas alles geiles auf der welt ohne mich steigt
e eu só fico aquiund ich steh' nur dabei
REFRÃOCHORUS
eu não vou desistirich geb' nicht auf
desde que eu não quero um trampo que roube minha almadenn ich will keinen job der mir die seele raubt
não, não, eu só quero fazer o que me preenche - o que me preenche, simnein nein ich will nur tun was mich ausfüllt - was mich ausfüllt ja
não, eu não vou desistirnein ich geb' nicht auf
desde que eu não quero um trampo que roube minha almadenn ich will keinen job der mir die seele raubt
eu quero - eu só quero fazer o que me preenche - o que me preenche, simich will - ich will nur tun was mich ausfüllt - was mich ausfüllt ja
eu tô nem aí pro meu chefeich scheiss auf meinen chef
pro status na hierarquiaauf den status in der hierarchie
porque eu nunca quis me submeterdenn buckeln wollt ich nie
mas a grana fácil me atrai rápidoaber man gewählt ich schnell an's schnelle geld
chato, mas é essencial, simlästig doch existentiell ja
onde foi meu ideal?wo blieb mein ideal
esse caminho eu acabei perdendoes wird so sein ich hab' es irgendwann verlor'n
fora das empresasdraussen von den firmentor'n
porque isso atrapalhou minha assimilaçãodenn das störte meine assimilation
e agora eles quase ganharam, não, nãound jetzt hab'n sie fast gewonn'n nein nein
REFRÃOCHORUS
eu não vou desistirich geb' nicht auf
desde que eu não quero um trampo que roube minha almadenn ich will keinen job der mir die seele raubt
não, não, eu só quero fazer o que me preenche, simnein nein ich will nur tun was mich ausfüllt ja
não, não, eu não vou desistirnein nein ich geb' nicht auf
desde que eu não quero um trampo que roube minha almadenn ich will keinen job der mir die seele raubt
não, não, eu só quero fazer o que me preenche, simnein nein ich will nur tun was mich ausfüllt ja
vivo pro agora ou pro retorno?leb' ich für jetzt oder die rendite
seguro social, luz, gasolina, imposto de renda e aluguelsozialversicherungen strom benzin für lohnsteuer und miete
eu criei algo ou isso que me consome?hab' ich was geschaffen oder schafft mich das
fazendo o que amo ou o que odeio?mach ich was ich liebe oder was ich hass'
chego ao meu objetivo?komm' ich ans ziel
vou fazer jus ao meu potencial?werde ich meinem potential gerecht
vou levar os talentos e paixões pra próxima ondawird' ich die talente und begeisterungen weiterbringen für den nächsten flash
pro próximo passofür den nächsten schritt
direção certa, o que faz minha vida realmente importanterichtung richtig was macht mein dasein wirklich wichtig
eu só seiich weiss nur
REFRÃOCHORUS
eu não vou desistirich geb' nicht auf
desde que eu não quero um trampo que roube minha almadenn ich will keinen job der mir die seele raubt
não, não, eu só quero fazer o que me preenchenein nein ich will nur tun was mich ausfüllt
não, não, não, não, eu não vou desistirnein nein nein nein ich geb' nicht auf
desde que eu não quero um trampo que roube minha almadenn ich will keinen job der mir die seele raubt
não, não, eu só quero fazer o que me preenche...nein nein ich will nur tun was mich ausfüllt...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nosliw e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: